1:22:01
Han prøvede sit bedste. Havde han
overgivet sig, var de begge døde.
1:22:06
Nej, så havde de talt med os nu.
Sig til din makker, -
1:22:10
- han skal blande sig udenom,
ellers skal jeg nok ordne ham.
1:22:16
Manden er såret, alene og træt.
Han har ingen hjælp fået herfra.
1:22:22
Tror du, han bekymrer sig om,
hvad du vil gøre, hvis han klarer den?
1:22:28
- Se dog virkeligheden i øjnene.
- Du kan gå hjem når som helst.
1:22:36
- Jeg er ikke til at slæbe væk.
- Hallo, politiet!
1:22:42
- Hallo, politiet!
- Det er AI Powe...
1:22:45
Vicepolitichef Dwayne Robinson her.
Hvem talerjeg med?
1:22:50
Hans Gruber. De forstår nu,
at direkte konfrontation er nytteløs.
1:22:56
- Vi vil ikke spilde mere blod.
- Hvad vil De så, mr. Gruber?
1:23:02
Jeg har kammerater over hele
kloden, der rådner op i fængsel.
1:23:06
USA elsker at rasle med sablen,
nu kan de gøre det for mig.
1:23:12
Følgende personer skal
løslades fra fangenskab:
1:23:16
I Nordirland de syv medlemmer
af New Provo Front.
1:23:20
I Canada de fem ledere
af Liberté de Québec.
1:23:24
På Sri Lanka de ni medlemmer
af Asian Dawn.
1:23:32
Jeg læste om dem i Time.
1:23:35
Når vore brødre og søstre er løsladt, -
1:23:38
- vil gidslerne blive ført op
på taget og fløjet i helikopter -
1:23:43
- til Los Angeles lufthavn,
hvor de vil få yderligere instrukser.
1:23:48
De har to timer til at ordne det.
1:23:50
Mr Gruber, det harjeg ikke
fuldmagt til. To timer er for kort tid.
1:23:57
Hallo!