1:36:01
В чём дело?
1:36:03
Ты не считаешь, что тасовать бумаги на
столе - достойное усилие для копа?
1:36:07
Нет.
1:36:12
У меня был несчастный случай.
1:36:14
Как ты водишь, я могу видеть почему.
1:36:16
Что ты сделал?
1:36:17
Переехал ногу своего капитана?
1:36:23
Я застрелил ребёнка.
1:36:26
Ему было 13 лет.
1:36:29
Было темно. Я не мог видеть его.
1:36:31
У него был водяной пистолет,
выглядел, как настоящий.
1:36:36
Когда ты новенький, тебя учат всему,
что должен уметь полицейский...
1:36:40
кроме того, как жить с ошибкой.
1:36:45
Так или иначе, я просто не мог заставить
себя ни на кого навести больше пистолет.
1:36:53
Извини, приятель.
1:36:56
Да ладно, откуда ты мог знать.
1:37:00
Всё равно, я себя дерьмово чувствую.
1:37:05
Ну, тогда это не имеет значения.
1:37:07
Полиция здесь больше
не сделает ни выстрела.
1:37:14
Федералы?
1:37:15
Ты понял.
1:37:18
Это городские инженеры.
1:37:21
Подожди.
1:37:23
Они опускаются в уличные шахты.
1:37:24
Те парни в строгих костюмах,
я не знаю, кто они.
1:37:28
Это ФБР.
1:37:29
Они приказывают тем
отключить электричество в здании.
1:37:33
Предсказуемы, как часовой механизм.
1:37:36
Или замок с часовым механизмом.
1:37:38
Именно.
1:37:40
Цепи, которые нельзя обрезать,
разрываются автоматически
1:37:44
в случае террористического акта.
1:37:47
Ты просил о чуде, Тео.
1:37:49
Я даю тебе ФБР.
1:37:53
Я хочу обесточить здание.
1:37:55
У меня проблема. У меня рубильник...
1:37:57
Мне наплевать на ваш рубильник.
Я хочу всё вырубить. Темноту!