1:35:09
Ганс, тебе лучше начинать
готовить свое чудо,
1:35:12
потому, что мы только что
взломали номер шесть.
1:35:14
А электромагнитный свалился,
как чёртова наковальня.
1:35:17
Сейчас, взгляну на то, что наши друзья
снаружи делают, и скоро буду.
1:35:24
Эй, Джон.
1:35:26
Джон МакКлейн, ты всё ещё с нами?
1:35:28
Да, я здесь.
1:35:30
Хотя при прочих равных я бы
предпочёл быть в Филадельфии.
1:35:34
Запиши на мой счёт
ещё парочку плохих парней.
1:35:36
Ребята здесь будут рады это услышать.
1:35:40
Мы уже делаем на тебя ставки.
1:35:42
И какие у меня шансы?
1:35:44
Ты не хочешь это знать.
1:35:45
Опусти меня на 20.
1:35:47
Это то, что мне надо.
1:35:52
Эй, приятель, у тебя плоскостопие?
1:35:57
Что, чёрт возьми, о чём ты?
1:35:59
Что-то должно было
увести тебя с улицы.
1:36:01
В чём дело?
1:36:03
Ты не считаешь, что тасовать бумаги на
столе - достойное усилие для копа?
1:36:07
Нет.
1:36:12
У меня был несчастный случай.
1:36:14
Как ты водишь, я могу видеть почему.
1:36:16
Что ты сделал?
1:36:17
Переехал ногу своего капитана?
1:36:23
Я застрелил ребёнка.
1:36:26
Ему было 13 лет.
1:36:29
Было темно. Я не мог видеть его.
1:36:31
У него был водяной пистолет,
выглядел, как настоящий.
1:36:36
Когда ты новенький, тебя учат всему,
что должен уметь полицейский...
1:36:40
кроме того, как жить с ошибкой.
1:36:45
Так или иначе, я просто не мог заставить
себя ни на кого навести больше пистолет.
1:36:53
Извини, приятель.
1:36:56
Да ладно, откуда ты мог знать.