1:04:03
Gdin Takagi je dobro
odabrao svoje ljude, gðo...
1:04:07
Gennero.
1:04:10
Gðica Gennero.
1:04:15
{Y:bi}Prekidamo program radi
vanrednih vesti...
1:04:18
{Y:bi}Ja sam Richard Thornburg
javlm se iz Century Cityja.
1:04:21
{Y:bi}Veèeras,
Los Angeles se pridruio...
1:04:23
{Y:bi}tunom svetskom
bratstvu gradova...
1:04:26
{Y:bi}koji su pretrpeli...
1:04:28
{Y:bi}posledice meðunarodnog
terorizma.
1:04:31
{Y:bi}Pre oko dva sata,
neidentifikovana grupa ljudi,
1:04:35
{Y:bi}preuzela je kontrolu
nad zgradom Nakatomi...
1:04:38
{Y:bi}zatvarajaæi sve
ulaze i izlaze,
1:04:40
{Y:bi}Telefonske veze
su prekinute...
1:04:43
{Y:bi}i jedina moguæa
komunikacija...
1:04:45
{Y:bi}je preko voki-tokija...
1:04:48
{Y:bi}koje su poneli sa sobom.
1:04:50
{Y:bi}Prema zvaniènim izvorima...
1:04:52
{Y:bi}krivci za ovo opsadno stanje...
1:04:54
Jedinica 5, ostanite
kod glavnog ulaza.
1:04:57
Jedinica C je na poziciji...
1:05:00
kod parkinga.
1:05:01
Da vas pitam...
1:05:03
ovim stepenicama se
stie do lifta?
1:05:05
Da.
1:05:07
Recite im da krenu.
1:05:09
ta se deava?
1:05:10
Na ta ti lièi?
Ulazimo.
1:05:13
Ulazite?
To je ludo!
1:05:15
Moda ima preko
30 talaca unutra.
1:05:18
Neznao nita, Powell.
1:05:20
Ako ima talaca, kako se ne
trai otkup za njih?
1:05:23
Ako su teroristi,
koji su im zahtevi?
1:05:27
Samo znamo da ti je
neko izbuio kola.
1:05:29
verovatno isti
kuèkin sin...
1:05:31
s kim si prièao
na radiju.
1:05:33
Izvinite, gdine...
1:05:34
A telo koje je palo
kroz prozor?
1:05:38
Verovatno neki broker
postao depresivan.
1:05:40
Spremni smo, efe.
1:05:41
Palite ih. Idemo.
1:05:42
Palite svetla.
1:05:43
Plava jedinica, kreæi.
1:05:44
Pali svetla!
1:05:57
Powell?
1:05:59
Powell, jesi li jo samnom?
ta se deava?