1:25:02
Pobriniæu se da ode to dalje
1:25:04
je moguæe od tebe.
1:25:07
Kako to misli da izvede
1:25:10
bez gospodina Freddy Benson-a pored
tebe prilepljenog?
1:25:12
ta to radi?
1:25:14
Hej, vidi ko je tu.
1:25:17
Oh, da...
1:25:19
I moe da hoda, ba kao to je èovek i rekao.
1:25:21
Oj, momci! Pogledajte ovo!
1:25:26
Z...Zdravo!
1:25:27
1:25:28
Moete li se pobrinuti za mog drugara?
1:25:30
Da!
1:25:32
1:25:33
Treba da stigne jo mnogo hrane i ampanjca!
1:25:37
1:25:41
Ali zar ne mogu bar da pozovem Freddy-ja?
1:25:42
Ne, verujte na reè sad.
1:25:44
Ali mislim da ga ja volim,
1:25:46
i da moda on mene voli.
1:25:48
Sad kad je izleèen...
1:25:50
Mnogo je vanije
za vas da odete.
1:25:54
Ako vas èovek voli, on æe vas pratiti.
1:25:57
Verujte mi ovaj poslednji put.
1:26:01
U redu.
1:26:03
Ali ta je sa vaim raèunima?
1:26:05
Uèinite kao to vam kaem,
1:26:07
i ne morate nita da platite.
1:26:09
Da li ste ozbiljni.
1:26:10
Da.
1:26:11
Divni ste.
1:26:14
Hoæete li pozdraviti Freddy-ja u moje ime?
1:26:15
Naravno.
1:26:16
Hvala.
1:26:22
Zdravo.
1:26:29
1:26:31
Zdravo.
1:26:32
Zdravo.
1:26:33
1:26:35
Hvala, ortak.
1:26:36
1:26:38
Da li se ovo stvarno dogodilo?
1:26:40
Ne mogu da verujem!
1:26:42
Oh, zdravo.
1:26:43
1:26:44
1:26:45
I got to go.
1:26:47
Oh, nikad to neæu shvatiti.
1:26:50
Sjajan momak.
1:26:51
Zdravo.
1:26:53
Pa...
1:26:55
Izgleda da si imao
1:26:56
ba lep provod.
1:26:57
Imao sam sjajan provod.
1:26:59
Moe li da mi odlepi
ruku od tog superlepka?