:28:01
Ти заслужаваш да отидеш там, където
отиваш и аз ще те заведа.
:28:03
Ако чуя още някоя глупост от теб,
ще ти счупя главата...
:28:06
...ще те върна в оная
скапана дупка...
:28:08
...и ще ти завра главата в
тоалетната чиния.
:28:17
Искам да ти кажа, че ресторанта
не е много добра инвестиция.
:28:21
Много от тях затъват през
първите шест месеца.
:28:23
Ако бях твой счетоводител, бих
те посъветвал да не правиш това.
:28:27
Така ли? Само че
не си ми счетоводител.
:28:29
Не, ако ти бях...
- Казах ти, ще те изкарам от тук...
:28:32
Не, просто казвам, че
е много несигурен бизнес...
:28:35
...и ако ти бях счетоводител,
щях да бъда против това нещо...
:28:38
...като счетоводител.
:28:40
Ти не си ми счетоводител.
- Наистина не съм.
:28:45
Само казвам, ако бях.
:28:52
Джери, как, по дяволите, може да
изпусне проклетия самолет?
:28:55
Той се обади от летището.
:28:58
Точно така. Време е да повикаме Марвин.
Обади му се. Той е в Питсбърг.
:29:02
Марвин Дорфлър?
- Да, Дорфлър.
:29:04
С "Д" в графата за "Дървари".
:29:08
Мога ли да получа малко
печена риба?
:29:10
Казах не, тъпако.
Сега млъквай.
:29:21
Дорфлър.
:29:22
Марвин?
Радвам се, че те открих, сладурче.
:29:24
Имам задача за теб!
- Слушам.
:29:28
Първо, да се извиня, че те
обезпокоихме.
:29:31
Важна е и понеже не можах
да те открия, я дадох на Уолш.
:29:35
Но сега той я прецака, така че...
- Не знам защо го наемаш този тип?
:29:38
Знам. Съжалявам. Ти си най-добрия.
Знаеш го.
:29:42
Знаеш ли кой е Джонатан
Мардукас?
:29:44
Не.
- Джонатан Мардукас, Дукът?
:29:46
Не съм чувал за него.
- Добре. Това не е важно.
:29:48
По-важното е да го откриеш и да
го доведеш тук, ОК?
:29:51
За последно чух, че са в Ню Йорк.
Сега не знам къде са.
:29:55
Ако го намериш, ще ти дам толкова
колкото щях да дам на Уолш.
:29:58
Колко?