:05:03
Но с лук вътре. Доста вкусно.
:05:07
Ще изглежда добре с бифтек, пържола...
:05:11
...хамбургер, чизбургер или
нещо с месо.
:05:14
Имам достатъчно пари,
за да купя...
:05:19
...малко картофи, ако може...
:05:22
Млъквай, по дяволите.
:05:24
Не трябва да мислиш за това,
защото нищо...
:05:30
Чакай малко, чакай малко.
:05:32
О, благодаря, благодаря.
:05:36
Завии го.
:05:40
Ще ни закараш ли до следващия
град?
:05:44
Разбира се, качвайте се отзад.
- Благодаря много.
:05:46
Зад всяко лайно има шест
добри човека.
:05:52
Какво е това?
- Това е "здрасти".
:05:54
Мога да кажа здрасти
на много езици.
:05:56
Не на всички, но на много от тях.
:06:04
Добре дошли, сър.
:06:10
Не гледам добре на това.
- Мислиш, че съм аз?
:06:14
Не разбирам проблема ти.
Този тип е счетоводител.
:06:17
Просто лош късмет.
Уолш е добър.
:06:19
Ако е толкова добър, мога да го
наема да те удари.
:06:21
Надявам се, че няма шанс някой
да се върне при Джими.
:06:23
Няма шанс. Наел е хеликоптер
близо до Канзас.
:06:26
Пет пъти ти се изплъзва.
Ще те очистя.
:06:29
Очисти го, скапан кретен!
Онзи е още жив.
:06:32
Нека ти кажа нещо.
Не искам...
:06:34
...да ви виждам без скапания
счтеводител, ясно?
:06:54
Край на пътуването.
- Това ли е?
:06:57
Има ли истински град наблизо?