Midnight Run
Преглед.
за.
за.
следващата.

:05:03
Но с лук вътре. Доста вкусно.
:05:07
Ще изглежда добре с бифтек, пържола...
:05:11
...хамбургер, чизбургер или
нещо с месо.

:05:14
Имам достатъчно пари,
за да купя...

:05:19
...малко картофи, ако може...
:05:22
Млъквай, по дяволите.
:05:24
Не трябва да мислиш за това,
защото нищо...

:05:30
Чакай малко, чакай малко.
:05:32
О, благодаря, благодаря.
:05:36
Завии го.
:05:40
Ще ни закараш ли до следващия
град?

:05:44
Разбира се, качвайте се отзад.
- Благодаря много.

:05:46
Зад всяко лайно има шест
добри човека.

:05:52
Какво е това?
- Това е "здрасти".

:05:54
Мога да кажа здрасти
на много езици.

:05:56
Не на всички, но на много от тях.
:06:04
Добре дошли, сър.
:06:10
Не гледам добре на това.
- Мислиш, че съм аз?

:06:14
Не разбирам проблема ти.
Този тип е счетоводител.

:06:17
Просто лош късмет.
Уолш е добър.

:06:19
Ако е толкова добър, мога да го
наема да те удари.

:06:21
Надявам се, че няма шанс някой
да се върне при Джими.

:06:23
Няма шанс. Наел е хеликоптер
близо до Канзас.

:06:26
Пет пъти ти се изплъзва.
Ще те очистя.

:06:29
Очисти го, скапан кретен!
Онзи е още жив.

:06:32
Нека ти кажа нещо.
Не искам...

:06:34
...да ви виждам без скапания
счтеводител, ясно?

:06:54
Край на пътуването.
- Това ли е?

:06:57
Има ли истински град наблизо?

Преглед.
следващата.