:12:00
I zbogom glupostima,
moram da kaem
:12:06
Zar to znaèi da mi daje otkaz?
:12:09
Recimo samo da se zavesa spustila
nad jo jednom jadnom ulogom.
:12:16
Taok je. Watson...
:12:19
..nekada sam bio
samo tvorevina tvoje mate.
:12:25
Ali sada Sherlock Holmes
pripada celom svetu.
:12:38
Bar smo se oslobodili tog
nezahvalnog tereta, a, g-ðo Hudson?
:12:42
Od sada, stvari æe ovde
biti mnogo prijatnije.
:12:49
Glumac?!
:12:52
Nita vano. Ba nita.
:12:55
Nazad na posao.
:12:56
Otkaite moje...
:12:57
Otkaite moje poslove.
:13:03
Poèeæemo od poèetka...
:13:08
..hoæemo li?
:13:09
To je bilo pre nekih 9 godina.
:13:12
Jedan od mojih pacijenata je bio
inspektor Scotland Yarda
koji je istraivao Paxtonovo ubistvo.
:13:16
Dao sam mu ime ubice,
:13:19
ali sam priznanje da
nepostojeæem detektivu.
:13:22
Tada sam se nadao
prijemu meðu osoblje
:13:27
prilièno konzervativnog
koleda medicine.
:13:29
Znao sam da im
se ne bi dopao moj mali, ah...
:13:32
- Hobi?
- Taèno.
:13:35
Pa, nisam primljen.
:13:37
Umesto toga, dobio sam neoèekivan
zahtev javnosti da upozna Sherlocka Holmesa.
:13:42
Zato ste unajmili tog
Reginalda Kincaida?
:13:47
On je bio glumac.
:13:48
Na nesreæu, bio je i kockar,
enskaro i pijandura.
:13:53
John, ugrozio si integritet
egleske knjievnosti.
:13:57
Ipak, trebalo je da znam.