1:12:02
Samo doðu,
kao da sam lud.
1:12:07
Ne oseæam-- ne oseæam
se vie kao da sam to ja, zna?
1:12:11
Oseæam kao--
kada doðu,
1:12:13
Oseæm se kao
neko drugi.
1:12:14
ta ti radi?
1:12:16
Nita.
Ba nita, zna?
1:12:19
Pa... uglavnom
se dosta drogiram.
1:12:24
Radi sve to
moee, zna?
1:12:26
Proðe kroz to
kako zna.
1:12:30
Kada sam bio
u bolnici,
1:12:32
mislio sam, "Da.
Da, ovo ima smisla."
1:12:36
ta ima smisla?
1:12:37
Jer sam izneverio, Timmy.
1:12:40
O èemu to prièa?
1:12:44
Jer sam ja...
1:12:46
Jer sam nekog ubio--
neke ljude. Ja--
1:12:49
Napravio sam
neke uasne...
1:12:52
greke.
1:12:53
Ronnie, svi smo pravili greke.
Mislim, ti...
1:12:56
nisi iamo izbora.
1:12:57
Ti peovanski
demonstranti
1:12:59
neæe nikada
razumeti.
1:13:01
Neprièaj o tome.
1:13:02
Tamo je
bilo suludo.
1:13:04
Ponekad poelim--
poelim da--
1:13:07
Kada sam
pogoðen u nogu,
1:13:09
mogao sam da
ostanem da leim.
1:13:11
Kome se jebe da li
sam ja heroj ili ne?
1:13:14
io sam paralizovan,
kastriran tog dana. Zato?
1:13:16
Jer sam bio tako--
glup.
1:13:19
Sada ima svoju
kitu i jaja i mislim--
1:13:25
mislim se, Timmy,
dao bi sve u ta verujem,
1:13:28
sve to imam--
sv esvoje vrednosti
1:13:30
samo da mi ponovo
telo proradi,
1:13:32
samo da ponovo
bude celo.
1:13:34
Ali ja nisam ceo.
1:13:35
Nikada neæu
biti i to je...
1:13:37
tako, zar ne?
1:13:42
Ronnie...
1:13:43
tvoj je roðendan.
1:13:44
iv si.
1:13:49
Uspeo si.
1:13:51
Smej se.