1:17:04
i sovje umove.
1:17:06
Taj rat je
pogrean, Ronnie.
1:17:08
Toliko je pogrean.
1:17:10
Morala sam
da uèinim neto.
1:17:14
Ne trebaju
nam oruja
1:17:19
Trebaju nam
ruke u zagrljaju
1:17:24
I ne trebaju
nam bombe...
1:17:28
Odmah trajk,
zaustavite sve!
1:17:31
Odmah trajk,
zaustavite sve!
1:17:33
Odmah trajk,
zaustavite sve!
1:17:35
Zna, Ronnie,
ne kaem da jesi,
1:17:38
ali ako ima neka
oseæanja protiv rata,
1:17:41
stvarno bi mogao
da pomogne.
1:17:44
Mislim, ti
si bio tamo.
1:17:45
Zna kako je to.
1:17:47
Moe reæi ljudima
ta se tamo deava,
1:17:49
i oni bi te
stvarno sasluali.
1:17:54
Seæa se maturskog?
1:17:56
1:17:58
1:18:02
Seæa se toga?
1:18:03
Da.
1:18:03
1:18:06
Ba sam bio
lud to veèe.
1:18:09
Prosto sam morao da igram
sa tobom pre nego odem.
1:18:12
Kao da sam znao.
1:18:14
Obeæao sam sebi
da æu se vratiti
1:18:18
i da te zauvek volim.
1:18:20
Donna.
Hej, Donna.
1:18:21
Da?
1:18:22
Veleèasni neæe
moæi sutra.
1:18:24
ta?
1:18:25
Neæe doæi.
1:18:26
1:18:27
ta moemo da uradimo?
Koga da pozovemo?
1:18:30
Samo da razmislim.
Vidimo se kasnije.
1:18:32
Bolje pouri.
1:18:33
Da, da.
1:18:36
Ronnie, moram--
moram unutra.
1:18:39
Hoæe li sa nama?
1:18:43
Ne, ne bih.
1:18:45
O.K.
1:18:47
O.K.
1:18:50
Moda budem unaokolo.
1:18:51
Moda razgovaramo
kasnije.
1:18:54
U redu.
Vidimo se kasnije.