:27:00
Ama mutfak isçileri greviyle ilgili
yazîmî okudunuz mu?
:27:03
Eger seni ise alîrsam,
bu ofistekiler seni kahvaltî yerine yerler.
:27:08
Inan bana, senin deneyime ihtiyacîn var.
Baglantîlar.
:27:11
Küçük bir kasaba gazetesinde bir is bul.
:27:13
Yeterli birikime ulastîgînda,
yol yöntem ögrendiginde,
:27:17
bana bir telefon et.
:27:20
Tamam.
:27:24
Her seye ragmen tesekkürler.
:27:33
Bradlee her seyi bilmiyor.
:27:36
- Merhaba. Philip Train.
- Merhaba.
:27:38
Philip Train...
:27:40
Pulitzer Ödülü, 1979.
:27:42
Vay be.
:27:44
Bak, taksiye binecegim.
Seni de gidecegin yere bîrakayîm mî?
:27:47
Arabam var. Ben seni bîrakabilirim.
:27:49
Onur duyarîm, Efendim.
:27:59
Tüm hayatîm boyunca Washington'da yasadîm.
:28:02
Bolivya'da geçirdigim altî ay dîsînda.
Bir kalay madencisinin mirasçîyla evlendim.
:28:06
Neden yaptîgîmî bilmiyorum,
ama beni bazen Piyliyp diye çagîrîyordu.
:28:11
Her neyse, ikinci hatayî yapmadîm.
:28:14
Neden buradan sola dönmüyorsun?
:28:18
Üzgünüm.
:28:23
- Aksam yemeginde ne yapîyorsun?
- Aksam yemegi mi?
:28:28
Benimle geliyorsun.
Arkadaslarîm sokagîn alt basînda oturuyor.
:28:53
Geliyor musun?
:28:55
Evet.