:11:00
Pronosticul nu este bun.
:11:02
Îl vãd pe doctorul Rosenthal.
:11:05
Lester, scuzã-mã.
:11:06
Nu trebuie sã-i vorbeºti
lui Clifford?
:11:09
Vino puþin pe aici!
:11:12
Bunã seara. Mã numesc Lisa.
:11:13
Sunt dezamãgita.
:11:15
Atunci, ºi dumneavostrã faceþi televiziune?
:11:19
Eu sunt rabin.
:11:21
Nu ar trebui sã purtati
o uniforma sau, cam aºa ceva?
:11:24
Reþeaua televiziunii publice
vrea sã facã un documentar...
:11:27
despre ceea ce spun,
ceea ce gândesc.
:11:30
Aceasta face parte din serialul
despre spiritele creatoare.
:11:33
Atunci, eu le-am vorbit
despre tine.
:11:36
Mulþumesc mult.
:11:37
Deja am propriul proiect.
:11:39
Realizez un filmulet.
:11:39
Mi-a zis Wendy.
:11:41
Încerci sã faci un film despre...
:11:43
un oarecare profesor de
filosofie
:11:44
ceea ce este admirabil, dar,
:11:46
iti ofer cu adevãrat ºansa
de a câºtiga bani,
:11:48
sa ai o auditie mare.
:11:49
Tu nu ai nevoie de mine
ca biograf al tãu.
:11:53
Fac filmuletul acesta despre
deseurile toxice...
:11:56
ºi copiii abrutizaþi.
:11:57
Vreau sã fiu în direct.
:11:58
Tu nu eºti prima mea alegere.
:12:00
Fac asta numai datoritã lui Wendy.
:12:02
Nu ai muncit de multiºor.
Ei îi este ruºine.
:12:04
Muncesc dar, nu mã plãteºte nimeni.
:12:06
ªtiu cã nu respecþi ceea ce fac
:12:08
dar, am un perete plin
cu trofee.
:12:12
Dacã tu crezi cã sunt porcãrii,
pentru comoditatea ta!
:12:14
Înþeleg.
:12:15
Poate, aº putea folosi banii...
:12:18
ca sã-mi termin filmul.
:12:18
Am câteva datorii.
:12:20
Idei pentru o comedie.
:12:22
Un amarãt accepta sã povesteascã...
:12:25
viaþa unui bãrbat mare
ºi care te face
:12:26
sa înþelegi învãþãturile
profunde.
:12:32
Ce vei face la Boston?
:12:34
Prezint o comunicare la
un colocviu.
:12:36
Aºa, ca chestie, mã numesc
Dolores.
:12:38
Bunã Dolores.
:12:40
- Este un nume drãguþ.
- Mulþumesc.
:12:42
Mergi des la Boston?
:12:45
Nu prea des.
:12:47
De fapt, nu cunosc
pe nimeni la Boston.
:12:49
Chiar?
:12:58
Bunã.
:12:59
O domniºoara, Paley
la telefon.