Dead Poets Society
prev.
play.
mark.
next.

1:18:09
- Te-a exmatriculat ?
- Nu.

1:18:12
Atunci ce s-a intamplat?
1:18:17
Trebuie sa-i torn pe toti,
sa-mi cer scuze intregii scoli,

1:18:20
si apoi am sa fiu iertat.
1:18:22
Deci ce ai de gand sa faci ?
1:18:25
- Charlie !
- La dracu, Neil !

1:18:28
Numele meu e Nuwanda.
1:18:37
Scuzati-ma.
Pot sa vorbesc cu dvs. d-le Keating ?

1:18:40
Desigur.
1:18:48
Aceasta a fost prima mea clasa, John.
Stiai asta ?

1:18:52
Prima catedra.
1:18:54
Nu stiam ca ati predat, d-le Nolan.
1:18:57
Engleza. Cu mult inaintea ta.
1:19:01
Mi-a fost greu sa renunt la asta. Crede-ma.
1:19:08
Aud zvonuri despre metode neortodoxe
de predare in clasa dumitale.

1:19:13
Nu insinuez ca asta ar avea vreo legatura
cu atitudinea elevului Dalton,

1:19:17
dar nu cred ca mai este nevoie sa te avertizez
ca baietii de varsta lui sunt foarte influentabili.

1:19:22
- Sunt sigur ca pedeapsa ce i-ati aplicat-o
l-a influentat destul.

1:19:28
- Ce s-a intamplat in curte zilele trecute ?
- In curte ?

1:19:32
- Baietii marsaluiau, aplaudau...
- Ah, atunci ?

1:19:35
A fost un exercitiu de a demonstra o idee:
pericolul conformismului.

1:19:39
John, programa scolara este stabilita.
E incercata si functioneaza bine.

1:19:42
Daca tu o pui la indoiala, cum crezi ca
ai sa-i poti opri pe baieti sa faca la fel ?

1:19:44
Eu intotdeauna am crezut ca a educa inseamna
a-i invata sa gandeasca singuri.

1:19:47
La varsta lor ? Niciodata !
1:19:50
Traditie, John. Disciplina.
1:19:54
Tu doar pregateste-i pentru universitate,
de alte lucruri sa-si poarte singuri de grija.


prev.
next.