:05:00
Ели, внимавай.
:05:04
Ели!
:05:07
Слушай майка си--
:05:09
Мамо! Татко!
Боли!
:05:13
Мамо! Татко! Боли!
:05:16
Скъпа, добре ли си?
:05:17
Боли.
:05:19
Махни гумата.
:05:20
Готово.
:05:22
Добре ли си?
:05:23
Не. Боли ме.
:05:24
Някой пищеше толкова силно
:05:26
Няма нищо страшно.
:05:27
Здравей, Чърч.
:05:34
Чърч.
:05:40
Само си е ужулила
коляното.
:05:42
Бибииииип
:05:44
Бибииииип
:05:48
Не искам
щипещи неща, тате.
:05:51
Къде е Гейч?
:05:54
Гейч!
:05:56
Гейч!
:06:01
Не стой тук приятелю.
:06:02
Не и на този път.
:06:04
Гейч!
:06:05
Хванах го
госпожо.
:06:08
Благодаря много.
:06:10
Благодаря.
:06:11
Аз съм Луис Криид.
:06:13
Джуд Крандъл.
:06:15
Живея от другата
страна на пътя.
:06:17
Внимавайте с този
път.
:06:20
Тези проклети камиони минават
насам-натам
:06:23
Денонощно.
:06:27
А ти коя си
малка госпожице?
:06:31
Аз съм Елен Криид.
:06:32
Твоят татко ще е
новият доктор
:06:35
в колежа.
:06:37
Май ще сте доволни
ако млъкна.
:06:40
Мълчаливците
наистина ли са доволни?
:06:43
Г-н. Крандъл,
има една пътечка там.
:06:46
Знаете ли
къде води?
:06:49
Ааа.
:06:52
А, това е
интересна история.
:06:55
Хубава разходка.
:06:56
Ще ви заведа
някой път.
:06:59
И Историята
ще ви кажа също,