:01:11
Saatte 60 mil mi? Bu imkansýz, Barnes.Kýzýllar bu kadar hýzlý birþeye sahip deðiller.
:01:16
Ýki kez kontrol ettim.Yani, bu gerçekten eþsiz bir iþaret--
:01:19
kavitasyon yok,reaktör gürültüsü yok.
:01:22
Hatta vida sesi bile yok.
:01:33
Bu da neyin nesi?
:01:36
Size ne olmadýðýný söyleyebilirim.Bizimkilerden biri deðil.
:01:40
Efendim, baðlantý 2-1-4'e yöneliyor.
:01:44
Hýz:
:01:46
Saatte 80 mil.
:01:48
80 mil.
:01:51
Hala dalýyoruz.Derinlik, 900--
:01:53
Hala dalýyoruz.Derinlik, 900 feet.
:01:56
Ýskele açýklýðý, kayalýk duvarýna 150 feet, efendim.
:01:59
- Burasý daralmaya baþladý.- Evet?
:02:02
Onlara hala bir saç traþý verebiliriz.
:02:04
Dümenci, doðru 0-6-9'a yönel,5 derece aþaðý.
:02:09
Doðru 0-6-9'a yöneliyorum,5 derece aþaðý, hay hay.
:02:12
Ýskele tarafý açýklýðý, 120 feet.75'e doðru daralýyor.
:02:14
-Efendim, yakýnlýk uyarý ýþýðýmýz yanýyor.
:02:17
Kahretsin çok yakýn.Hemen uzaklaþmalýyýz.
:02:19
Efendim, mesafe temasý, 200.
:02:21
Baðlantý þu an 2-6-0'a yöneldive hýzýný--
:02:27
130 mile çýkardý, efendim.
:02:30
Hiçbirþey 130 mille gidemez.
:02:32
Efendim, mesafe temasý,100 yarda.
:02:35
80 yarda, efendim!
:02:37
60 !
:02:50
Bu turbülans.Onun izindeyiz.
:02:52
Dümenci, tamamen dur.Dümen tam saða.
:02:54
Hidrolik arýzasý.Kanatlar yanýt vermiyor, efendim.
Önceki.