Uncle Buck
Преглед.
за.
за.
следващата.

:56:02
не им смачкат самочувствието и не
ги убедят, че за нищо не ги бива.

:56:04
Само да съм чул, че си се озъбила на
племенницата ми или на друго дете...

:56:08
ще дойда да си поприказваме.
:56:13
Ето ти 25 цента.
Иди в центъра...

:56:17
и накарай някой плъх да ти
изгризе това от лицето.

:56:21
Приятен ден, госпожо.
:56:30
Следващият.
:56:31
Само така!
:56:52
Здравей, Шанис.
Тери се обажда.

:56:55
Уолт Бърн--
:56:57
Говори по същество.
Казва се Бърнстайн.

:57:02
Забравихда ти дам номера.
Не се сърди.

:57:04
Надявам се, че поне някой знае
какво става там.

:57:07
Шанис? Бък.
:57:11
Мразя тези секретари.
:57:13
Обаждам се просто да ти кажа,
че ми липсваш.

:57:18
Зная, че ти сигурно няма да
ми повярваш но е така.

:57:21
Не, не съм пил.
:57:23
Много мислих за теб...
:57:25
и това, за което си говорихме
през последните седмици.

:57:27
Мисля за теб през цялото време...
:57:29
и за тези две трапчинки
на дупето ти.

:57:32
Трапчинките.
:57:34
Как им казвахме?
:57:36
Дясната беше Линдън,
а лявата Джонсън.

:57:40
Не, това бяха гърдите ти.
:57:42
Не, гърдите ти бяха Мини и Мики.
Помня го отДисни Уърлд.

:57:45
А Феликс наричахме твоята--
:57:48
Проклети деца!
:57:51
Окей, идвай тук, влизай вътре.
:57:54
Какви ги вършиш тук, защо
вдигаш шум?

:57:57
Влизай вътре където ти е мястото.
Хайде!


Преглед.
следващата.