Die Hard 2
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:10
Да не пишеш речта си
по случай наградата ти "ТВ. Скапаняк"?

:16:14
Ще се пробвам за наградата "Пулицър" ...
:16:15
Дами и господа, докато чакаме да кацнем,
:16:17
ще ви пуснем местната телевизия.
:16:20
Звукът е на 3-ти канал.
:16:29
Добре. Добре. Добре.
:16:40
Моля ви, можем да
кацнем всеки момент.

:16:43
- Седнете си.
- Лошо ми е. Извинете.

:16:46
Трябва да си сложите колана ...
:16:53
Тъпанар.
:16:54
- WZDC.
- Тук е Ричард Тонбърг.

:16:56
- Свържете ме. Рубер в новините.
- Влиза в ефир.

:16:59
Знам, че влиза в ефир, затова го търся.
:17:02
- Изчакай.
:17:03
Свържи ме, Силия
или почни да пишеш молба за напускане.

:17:07
Есперанса кацна ...
:17:10
Но е ранен.
Има куршум в рамото.

:17:14
Убих още един от тях.
Общо шест.

:17:17
А може би ако ги знаем
колко са, ще ни олекне.

:17:20
А ако са 50 души, ще е
малко рано за шампанското.

:17:24
Оценяваме усилията, но ...
:17:28
но нямаме нужда от герой.
Какво ще стане, ако решат да разбият друг самолет?

:17:31
Не могат да го направят вече,
нали така Бърнс?

:17:33
Ако бях хванал Есперанса,
всичко това да е свършло.

:17:36
А може би той е малко по-изобретателен,
отколкото си мислиш.

:17:39
Но поне мисля, по дяволите!
:17:41
Слушай, тъпанар.
:17:42
Трябва да пипнем тоя тъпак,
преди да се опита да изчезне.

:17:45
Точка. Ти си погрешния човек
на погрешното място, в погрешното време.

:17:52
През целия си живот ...
:17:55
Майоре, Пентагонът!
:17:58
Пентагонът, ще говоря оттук.

Преглед.
следващата.