1:18:00
Hva om de bestemmer seg
for å kræsje et annet fly
1:18:01
som hevn for ditt lille stunt?
1:18:03
De kan ikke gjøre det lengre,
ikke sant, Barnes?
1:18:05
Dessuten,
hvis jeg fikk kloa i Esperanza,
1:18:07
ville dette være over nå.
1:18:08
Vel, kanskje de bare er litt mer kreative
1:18:10
enn du tror!
1:18:11
Vel, jeg tenker
i hvert fall. Faen ta!
1:18:13
Hør her, din smarte faen,
vi er her for å forsinke den kukskallen,
1:18:16
inntil han prøver å lette.
1:18:17
Punktum!
1:18:18
Og du er feil fyr
1:18:19
på feil sted,
på feil tidspunkt!
1:18:23
Mitt livs historie.
1:18:26
Major,
1:18:26
Pentagons situasjonsrom!
1:18:29
Pentagon.
Jeg skal ta deg dit. Takk, Telford.
1:18:32
Dere menn kommer med meg.
1:18:37
- McClane.
- Ja, Barnes.
1:18:38
Du sa at de karene
der bare dukket opp?
1:18:41
Ja.
1:18:41
Det betyr at de er nærme,
1:18:44
og jeg trorjeg vet hvor.
1:18:46
Kom her. Jeg må vise deg noe.
1:18:50
Dette er de gamle kartene fra
tiden med de lengre rullebanene.
1:18:53
Det er 12 år siden.
1:18:54
Ser ut for at de har gjort
noen modifiseringer på plassen,
1:18:57
flyttet telefoner, ILS,
alle undergrunnstingene,
1:19:00
så de kunne ta seg av dreneringen.
1:19:02
Hvis jeg har rett,
1:19:03
vil alt gå rett forbi
flyplassens eiendom
1:19:06
og videre ned
langs dette nabolaget.
1:19:11
Vi skulle ha værtnede
for to timersiden!
1:19:14
Jeg forstår,
men hvis du bare slapperav...
1:19:16
Det er håpløst.
1:19:18
Noen skal få svi for dette,
det er sikkert.
1:19:23
Vel, ulykkeligvis,
1:19:24
er det ikke egentlig noen vi kan
legge skylden for det dårlige været på.
1:19:26
Å ja, hva med
den grisen Willard Scott?
1:19:29
Jeg skulle ha tatt bussen.
1:19:31
Den kan i hvert fall stanse
for å få mat og bensin.
1:19:34
Unnskyld meg.
1:19:35
Ja?
1:19:37
Jeg bare lurte.
1:19:38
Denne flighten skulle egentlig
vare 51/2 time, ikke sant?
1:19:44
Har vi nok drivstofftil å fortsette
å sirkle rundt slik som dette?
1:19:46
Ja, selvfølgelig.
1:19:47
De forutser
små problemer som dette.