Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Ništa od ovoga
ne sme da procuri.

:33:02
Dole ima blizu 15.000 ljudi,
i ne treba nam panika.

:33:07
Upravo smo sebi
kupili par sati.

:33:10
Posle toga, ponestaæe
im goriva, i više neæe kružiti.

:33:13
Padaæe na travnjak
Bele kuæe.

:33:17
McClane...
jesi li ovo oèekivao?

:33:22
Ne.
:33:24
Ovo je samo poèetak.
:33:30
FAA na vezi.
- Kako veæ znaju.

:33:33
Ne znaju.
:33:36
Možda su to oni
što su nas iskljuèili.

:33:39
Na interfon.
:33:41
Pažnja,
Dulles toranj. Pažnja.

:33:44
Kažu da slepi ljudi
razvijaju druga èula.

:33:48
Sad kad ste
i slepi i gluvi,

:33:49
mislim da imam vašu pažnju.
:33:52
Svestan sam da snimate,
pa æu biti kratak.

:33:55
Posle me slušajte
do mile volje.

:33:58
Kako ste došli na ovu liniju?
Ko je to?

:34:01
Ko sam ja nije bitno.
Šta želim...

:34:05
Ako ne želite da oni
avioni padnu u Potomac,

:34:09
moje želje su veoma bitne.
:34:11
Jedan avion æe
sleteti za 58 minuta.

:34:14
To je FM- 1-
avion strane vojske.

:34:18
Siguran sam da
ste vi svesni...

:34:20
Esperanza?
:34:21
...važnosti onoga što nosi.
:34:24
Ovaj avion niko
neæe presresti.

:34:28
Sleteæe na pistu
koju ja izaberem,

:34:30
gde æe ostati
izolovan i nedostupan.

:34:33
Tako se završava moje
interesovanje za ovaj avion...

:34:35
i vaša odgovornost za njega.
:34:38
Istovremeno,
želim teretni 747...

:34:42
pun goriva,
da mi se stavi na raspolaganje.

:34:46
Imate dva minuta
da kažete avionima...

:34:48
da ostanu u dometu
radio markera.

:34:50
Posle toga æe te
samo primati signal.

:34:54
Svaki pokušaj da
vratite svoje sisteme...

:34:56
æe biti teško kažnjen.
:34:58
Blefira!

prev.
next.