1:02:01
Bu eski fotoðraf albümünü evden getirdim.
1:02:04
Babam II.Dünya Savaþý sýrasýnda
Derry'e tayin oldu.
1:02:06
O, eski günlere ait bu fotoðraflarý
biriktiriyor.
1:02:10
Kim bu tuvalet tarihini isterki?
Kaç yýldýr burada benimlesin?
1:02:15
Devam et, Michael.
1:02:17
Bunlar eski demir ocaklarý.
Bir pazar, 1930'da, burada;
Paskalya yumurtasý avý yapýlmýþ.
1:02:23
Demir ocaklarý patlatýlmýþ,
ve bütün insanlar öldürülmüþ.
1:02:28
Bu da Derry Sudeposu.
Bütün kasabanýn su ihtiyacýný karþýlýyordu...
1:02:31
...1900'deki büyük felakete kadar.
1:02:34
En büyük sýr ise 253 sýðýnmacýnýn hiç iz
býrakmadan bir anda ortadan kaybolmasý.
1:02:41
Bizi aydýnlattýðýn için saðol,
biraz ürkütücü bir hikaye olsa da..
1:02:47
Sýradaki kim?
1:02:54
Merhaba, ortak.
1:02:57
Ver onu buraya!
1:03:01
Ya da ne yaparsýn oðlum? Ya da ney?
1:03:05
Bu zenci caddenin aþaðýsýnda yaþýyor
Benim ve babamýn aþaðýsýnda.
1:03:09
Verin onu.
1:03:11
Sen zaten uzun zamandýr babama ve bana
acý veriyorsun.
1:03:18
Havai fiþekleri sever misin?
1:03:21
Buna ne diyorsun
Cepte roket?
1:03:30
Hey, sen!
Hemen kes þunu.
1:03:34
Yakalayýn!
1:03:39
Tek gören kiþinin ben olmadýðýma
sevindim.
1:03:42
Ýlk önce bir palyaço deðildi.
Kurtadamdý.
Ben kurtadam görmedim. Sadece palyaçoydu.
1:03:47
Sen görmedin...
1:03:49
...çünkü o Richie için bir kurtadamdý
Richie o aptal filmi seyretmiþti.
1:03:54
Palyaço kýlýðýndaydý.
Belki akýllarýmýzý okuyan bir þeytandýr...
1:03:59
...ve korktuðumuz þeylerin
þekillerini alan.