:44:01
Olyan mint egy megelevenedett
panoptikum.
:44:07
Helló, Buddy vagyok.
Mit hozhatok ?
:44:11
[ "Lonesome Town" ]
:44:14
Nézzük csak, szték, szték, szték. Áh,
én egy Douglas Sirk sztéket.
:44:20
- Én azt kérek.
- És hogy sütve ?
:44:23
- Ropogósra vagy véresre ?
- Véresre, és --
:44:27
Oh, és egy -- vaniliás kólát.
:44:31
És magának, Peggy Sue ?
:44:33
Én kérek egy...
:44:37
Durward Kirby burgert, véresen.
:44:42
És... egy öt dolláros turmixot.
:44:47
Milyen legyen a turmix,
Martin and Lewis, vagy Amos'n Andy?
:44:50
- Martin and Lewis.
- Öt dolláros turmix ?
:44:56
Mm-hmm.
:44:58
Ez turmix ?
Tejbõl és fagylaltból ?
:45:02
- Tudtommal az. - És öt dollár ? Van
benne bourbon vagy valami ?
:45:07
- Nincs.
- Csak hogy tudjam.
:45:10
Mindjárt hozom az italokat.
:45:14
[ Zenegép ]
[@ To Lonesome Town @]
:45:16
[@ To cry my troubles away @]
:45:23
Nekem is...
sodornál egyet, cowboy ?
:45:28
Neked adom ezt, cowgirl.
:45:31
- Kösz.
:45:34
[@ The streets are filled
with regret @]
:45:39
Szóra sem érdemes.
:45:42
[@ Lay me down
in Lonesome Town @]
:45:46
[@ - I can learn to forget
- So... @]
:45:51
Te, Marsellus mondta, hogy most
jöttél vissza Amszterdamból.
:45:54
- Nemrég.
- Meddig voltál ott ?
:45:58
Több mint három évig.