Presumed Innocent
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:02
Взе ли призовката ми
от съдебните заседатели?

:59:05
Тази сутрин.
Разбира се, няма да те оставим да свидетелстваш.

:59:10
Санди, да не би да очакваш
да се позова на Петата поправка?

:59:14
Разбира се.
:59:17
Не мога да го направя.
:59:20
Не искаш да помогнеш на обвинението
като правиш изявления преди процеса, нали?

:59:24
Санди, не мисля, че
случаят изобщо ще стигне до процес.

:59:29
Ако се позова на Петата и откажа да дам
показания пред заседателите...

:59:32
...може да унищожа репутацията си.
:59:37
Дойдоха резултатите от
кръвните проби.

:59:39
Съгласно тях, ти си човек
който произважда антитела от тип А...

:59:43
...точно като мъжа, който за последно
е бил с г-ца Полхемъс.

:59:47
Шансовете това да е съвпадение
са един на десет.

:59:50
Така че вярвам, че ще те обвинят
и ще отидеш на съд.

:59:54
Имате ли да кажете нещо на заседателите
относно смъртта на Каролин Полхемъс?

:59:59
По съвета на адвоката,
отказвам да отговоря.

1:00:02
Не би ли могло да се каже, че вие сте
познавали добре г-ца Полхемъс?

1:00:07
По съвета на адвоката,
отказвам да отговоря.

1:00:09
Всъщност, не сте ли били,
в интимни отношения с въпросната дама?

1:00:13
По съвета на адвоката,
отказвам да отговоря.

1:00:17
Арестувам ви.
"Имате правото да мълчите.

1:00:20
"Всичко, което кажете, може и ще
бъде използвано срещу вас.

1:00:24
"Имате право на адвокат
който да присъства на разпита.

1:00:28
"Ако не можете да си го позволите,
ще бъде определен такъв да ви представлява.

1:00:34
"Можете да спрете да отговаряте
на въпрови във всеки един момент".

1:00:37
Разбирате ли правата си,
които ви обясних?

1:00:39
Обадете се на Санди Стърн да ме освободи под гаранция.
1:00:56
Санди ще се освободи след няколко часа.
1:00:58
Да видим какво имат.

Преглед.
следващата.