1:00:02
Не би ли могло да се каже, че вие сте
познавали добре г-ца Полхемъс?
1:00:07
По съвета на адвоката,
отказвам да отговоря.
1:00:09
Всъщност, не сте ли били,
в интимни отношения с въпросната дама?
1:00:13
По съвета на адвоката,
отказвам да отговоря.
1:00:17
Арестувам ви.
"Имате правото да мълчите.
1:00:20
"Всичко, което кажете, може и ще
бъде използвано срещу вас.
1:00:24
"Имате право на адвокат
който да присъства на разпита.
1:00:28
"Ако не можете да си го позволите,
ще бъде определен такъв да ви представлява.
1:00:34
"Можете да спрете да отговаряте
на въпрови във всеки един момент".
1:00:37
Разбирате ли правата си,
които ви обясних?
1:00:39
Обадете се на Санди Стърн да ме освободи под гаранция.
1:00:56
Санди ще се освободи след няколко часа.
1:00:58
Да видим какво имат.
1:01:01
Не вярвам да имат
още изненади.
1:01:03
Идват неочаквано.
Затова се наричат изненади.
1:01:10
Вече знаем ли
интерпретацията на Делла Гуардия?
1:01:14
Мисля, че да.
1:01:17
Да я чуем.
1:01:22
Сабич е обсебен от Полхемъс.
1:01:25
Тя го изоставя заради друг мъж.
1:01:28
Сабич побеснява.
1:01:30
Не може да остави нещата така.
1:01:32
Една нощ, когато жена му не е в къщи...
1:01:35
...той й се обажда и я моли
да се срещне с него.
1:01:38
Най-накрая Каролин се съгласява.
1:01:41
Търкалят се в сеното
в името на миналото време.
1:01:44
И тогава нещо тръгва наопаки.
1:01:46
Сабич е ревнив. Той иска повече
отколкото тя желае да му даде.
1:01:50
И му причернява.
1:01:51
Отдава й заслуженото
с някакъв тежък инструмент.
1:01:54
Решава да инсценира изнасилване.
1:01:57
Сабич е прокурор,
знае, че ще има десетки заподозрени.