1:09:00
Ne gibi? Adam sadece maç
almaktan bahsediyordu.
1:09:04
Ona ihtiyacýmýz yok.
Yani þampiyonluðu alacaksýn.
1:09:08
Bunlardan 10 tane alabileceksin.
1:09:10
Ne zaman uyanacaksýn?
Kaçan fýrsatý seyrediyoruz.
1:09:13
Ne fýrsatý? Neden bahsediyorsun?
1:09:16
O büyük an. Böyle giderse, uzun bir süre
bu fýrsatý yakalayamayacaðým.
1:09:19
Mükemmel bir derece,
22 dövüþ kazandým. Para nerde?
1:09:23
Nerde? Ýyi para kazanamadýk.
Ve bu adam olmadan da kazanamayýz.
1:09:27
Paradan bahsetmiyorum. Para
kazanacaðýz. Tommy'den bahsediyorum.
1:09:32
- Satýlma. Bu adama ihtiyacýmýz yok.
- Dinle. Duke mükemmel bir insan..
1:09:36
- Üstü kapat.
- Býrak þimdi bunu!
1:09:38
- Yarýn onunla anlaþma imzalayacaðým.
- Ýmzaladýðýn an, onun malý olacaksýn.
1:09:43
Kontrolu elinde tutamazsýn.
Bu hýrsýz ve gangsterlerle dolu kirli bir iþ.
1:09:48
Her iyi dövüþçüye sözler verirler,
kim gelirse, dünyayý vaad ederler.
1:09:54
Sonra onlarý buruþturup çöpe atarlar.
1:09:58
Bu iþler böyle yürür.
1:10:00
Duke gibi adamlar...O ne bilyor musun?
O bir vampir. Senin kanýnla yaþýyor.
1:10:05
Tommy, biliyor musun, Mick'in bana
yaptýðýný yapmaya çalýþýyorum.
1:10:09
Beni iþin kirli yanlarýndan
uzak tutmaya çalýþtý.
1:10:13
- Ben de öyle yapmaya çalýþýyorum.
- Ben sen, sen de Mick deðilsin.
1:10:16
Bunun bir iþ olduðunu ne zaman
anlayacaksýn? Ve iþ için de gereken ...
1:10:20
- Ne, beyin mi?
- Bunu sen söyledin, ben deðil.
1:10:23
- Bana beyinsiz mi diyorsun?
- Duke bana þampiyonluk maçýný aldý.
1:10:28
Beni hala çalýþtýrmak istiyorsan
çalýþtýr. Ýstemiyorsan çalýþtýrma.
1:10:31
Ya benim dediðim gibi olacak
ya da git iþine.
1:10:34
Tommy!
1:10:43
Rocky, ceketini giy.
1:10:46
Hadi ceketini giy. O buna deðmez.
1:10:50
Buna deðer. Sadece kafasý karýþmýþ.
1:10:52
- Neler olduðunu görmüyorsun.
- Evet, görüyorum!
1:10:55
- Duke tarafýndan çevrelendi.
- Konu sensin. O deðil.
1:10:58
Zamaný geri çeviremezsin.
Burda ve bugünü yaþýyoruz.