1:10:00
Duke gibi adamlar...O ne bilyor musun?
O bir vampir. Senin kanýnla yaþýyor.
1:10:05
Tommy, biliyor musun, Mick'in bana
yaptýðýný yapmaya çalýþýyorum.
1:10:09
Beni iþin kirli yanlarýndan
uzak tutmaya çalýþtý.
1:10:13
- Ben de öyle yapmaya çalýþýyorum.
- Ben sen, sen de Mick deðilsin.
1:10:16
Bunun bir iþ olduðunu ne zaman
anlayacaksýn? Ve iþ için de gereken ...
1:10:20
- Ne, beyin mi?
- Bunu sen söyledin, ben deðil.
1:10:23
- Bana beyinsiz mi diyorsun?
- Duke bana þampiyonluk maçýný aldý.
1:10:28
Beni hala çalýþtýrmak istiyorsan
çalýþtýr. Ýstemiyorsan çalýþtýrma.
1:10:31
Ya benim dediðim gibi olacak
ya da git iþine.
1:10:34
Tommy!
1:10:43
Rocky, ceketini giy.
1:10:46
Hadi ceketini giy. O buna deðmez.
1:10:50
Buna deðer. Sadece kafasý karýþmýþ.
1:10:52
- Neler olduðunu görmüyorsun.
- Evet, görüyorum!
1:10:55
- Duke tarafýndan çevrelendi.
- Konu sensin. O deðil.
1:10:58
Zamaný geri çeviremezsin.
Burda ve bugünü yaþýyoruz.
1:11:03
Nerde yaþadýðýmýzý biliyorum.
Aptal mý sanýyorsun?
1:11:06
Düþündüðün kadar salak deðilim,
1:11:08
Bu kokuyu almadýðýmý mý sanýyorsun?
Nerde olduðumuzu görüyorum.
1:11:11
Böyle yaþamak istemiyorum. Ailem için
güzel þeyler istiyorum, ama bunu deðil.
1:11:16
Bunu istemiyorum! Buraya bu
çocuklar için beynimi daðýttýrýp
1:11:20
"Ýþte Balboa, civarda dolanan baþka bir
serseri" demeleri için mi geldim?
1:11:25
- Bunu istemedim!
- Hayýr! Kimse böyle birþey söylemedi.
1:11:29
Ben söylüyorum, Adrian.
Ben söylüyorum.
1:11:33
O çocuk ringdeyken benim ne yaptýðýmý
biliyor musun? Kazanýyordum.
1:11:37
- Kazanýyordun?
- Evet
1:11:39
Bu, bize saygý duymalarýný
saðlamak için son þansýmdý.
1:11:43
- Sana saygý duyuyorum.
- Bana saygý duyamazsýn.
1:11:46
- Evet, duyuyorum.
- Duyamazsýn! Bana bunu söyleme.
1:11:49
Ringde yediðin bütün o darbeleri
ben de aldým. Ne hissettiðini biliyorum.
1:11:55
Biliyorum, Tommy gibi biriyle
birlikteyken yaþadýðýný hissediyorsun.
1:11:59
Ama o sen deðilsin.
Senin gibi bir yüreði yok.