The Bonfire of the Vanities
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:02
tahající nás jako Dona Juana
do pekelných ohòù!

1:06:07
Hlas ducha nám zvoní v uších!
1:06:10
"Kaj se!"
1:06:26
Opatrnì. Mé dítì tam dalo nìjakej sajrajt
z polystyrénu a lepí se to na šaty.

1:06:31
-Jak se cítíte?
-Super.

1:06:33
Bude to jenom formalita, že ano?
1:06:34
Samozøejmì. Slíbili mi to.
1:06:37
Øekl jsem to Marii. Vèera veèer jsem s ní
mluvil. Kdybychom ji potøebovali.

1:06:42
Tak už je to jasné.
Dnes ráno totiž odletìla ze zemì.

1:06:45
Znáte italského malíøe Filippa Chirazziho?
1:06:49
Myslím,
že vaše pøítelkynì má nového pøítele.

1:06:52
Nebude to tak strašné. Je to jenom rutina.
1:06:55
Andruitti mi slíbil, že to bude bleskovka.
1:06:58
Nikdo se o tom nedozví.
1:07:01
Dej mu pouta.
1:07:03
Bude tam dozorèí dùstojník. A tisk.
1:07:06
Cože? Jaký tisk?
1:07:09
Ray mi slíbil, že nebude dìlat pitomosti.
1:07:11
Weiss to pøikázal dnes ráno.
1:07:16
Za tohle mi nìkdo zaplatí.
1:07:24
Ten den jsem by/ u toho.
1:07:27
Mì/ to být den p/ný odha/ení.
1:07:30
Tìš// jsem se, že uv/dím Shermana McCoye.
1:07:32
Když se nakonec objev//...
1:07:35
Prom/òte, a/e co to ksakru...?
1:07:38
Kdo je to? Co tu vš/chn/ dì/ají?
1:07:41
To by/ mùj trhák!
1:07:43
Sherman McCoy patø// mnì!
Já jsem ho stvoø//!

1:07:58
Podívejte na ty prudily. Šlápni na to!

náhled.
hledat.