1:19:12
Ty liáku. Nedej se tìm novináøùm.
1:19:16
Jsou to jen trapné masaøky.
1:19:18
Lítají kolem fekálií. Smet' je.
1:19:20
Pak se stejnì k tìm sraèkám vrátí.
1:19:23
A to jsem si myslela, e jse nudný.
1:19:31
Blahopøeji.
1:19:33
Dostal jste u nabídku z televize?
1:19:36
Museli bychom utlumit to s tím rasismem.
1:19:40
Aby s vámi lidé víc soucítili.
1:19:42
Vím, e jsem první, ale chci se do toho
pustit, dokud je to novinka.
1:19:47
200 000$.
1:19:49
-Coe?
-Dobøe, na mì se neohlíejte.
1:19:51
Za ta práva bych dal cokoliv. 250 000$.
1:19:54
Udìláme z toho knihu a seriál. Dám vám
500 000$. Jestli vás zavøou, dvakrát tolik.
1:19:58
-Není to skvìlá nabídka?
-Promiòte!
1:20:07
Asi jsem pøiel nevhod.
1:20:10
Gene mì poádal, abych sem zael.
1:20:13
Jetì jsem s nikým nemluvil.
1:20:15
Jestli ti nìjak mùeme pomoct...
1:20:19
Za den za dva u pøijdu do práce.
1:20:21
To nemusí. Proto mì sem poslali, abych...
1:20:25
Nemusí chodit.
1:20:28
Tedy, nemá chodit do práce.
1:20:31
U tì tam nechtìjí.
1:20:35
Shermane, je mi to moc líto.
1:20:37
Ale kdy uváíme,
jak jsi zvoral ten obchod s Frantíkama a...
1:20:40
-Ví, est set milionù je...
-To je koneèné rozhodnutí?
1:20:43
No, firma si myslí, e...
1:20:47
Je mi to líto.