The Bonfire of the Vanities
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:20:07
Asi jsem pøišel nevhod.
1:20:10
Gene mì požádal, abych sem zašel.
1:20:13
Ještì jsem s nikým nemluvil.
1:20:15
Jestli ti nìjak mùžeme pomoct...
1:20:19
Za den za dva už pøijdu do práce.
1:20:21
To nemusíš. Proto mì sem poslali, abych...
1:20:25
Nemusíš chodit.
1:20:28
Tedy, nemᚠchodit do práce.
1:20:31
Už tì tam nechtìjí.
1:20:35
Shermane, je mi to moc líto.
1:20:37
Ale když uvážíme,
jak jsi zvoral ten obchod s Frantíkama a...

1:20:40
-Víš, šest set milionù je...
-To je koneèné rozhodnutí?

1:20:43
No, firma si myslí, že...
1:20:47
Je mi to líto.
1:21:07
Judy, mohli bychom... Co se tu dìje?
1:21:09
Ten veèírek byl plánovaný už dlouho,
mìl ses podívat do kalendáøe.

1:21:16
Vzhledem k okolnostem...
1:21:18
Ano, vím. Dozvìdìla jsem se to z televize.
1:21:23
Je mi to líto. Opravdu, Judy.
1:21:26
Zradil jsi nás. Mì. Campbell. I sám sebe.
1:21:30
Ale díky tvým eskapádám mì zvolili
za pøedsedkyni sbírky na muzeum.

1:21:35
Co ti mám øíct? Život jde dál.
1:21:37
Je to strašná situace, ale já si nestìžuju.
1:21:40
Mùžeš mi odpustit?
1:21:46
Myslím, že dokážu odpustit cokoliv,
až na tu televizi.

1:21:52
Opouštím tì.
1:21:56
Po veèírku.
1:21:58
Ted' mì prosím omluv, máme hosty.

náhled.
hledat.