The Bonfire of the Vanities
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Vi burde flytte herop.
:33:05
Har du nogen sinde overvejet
at flytte væk fra New York?

:33:09
Vi kunne beholde en lille lejlighed derinde.
Hvad siger du til det?

:33:14
Til hvad?
:33:16
- Tror du, vi kunne forlade byen?
- Nej.

:33:22
- Min far gjorde det.
- Du er ikke din far.

:33:27
Hun kendte hans ømme punkter.
Han var absolut ikke som faderen.

:33:33
Faderen, "Løven fra
Dunning, Sponget & Leach. "

:33:38
Faderen, som tog toget
til arbejde hele sit liv.

:33:42
Faderen, som stadig var principfast, -
:33:45
- og hvis formaninger var gået
hen over hovedet på sønnen.

:33:51
Nej, Sherman McCoy
var på ingen måde som sin far.

:33:54
- Hvad kigger du efter i den avis?
- Ikke noget bestemt.

:34:00
- Hvad er en obligation?
- Forklar hende det, Sherman.

:34:04
Ja, mor og jeg vil meget gerne høre det.
:34:09
En obligation er en måde
at låne folk penge på.

:34:13
Hvis man skal bygge en vej eller
et hospital og mangler penge ...

:34:18
- Så udsteder man en obligation.
- Bygger du veje?

:34:23
- Nej, jeg bygger dem ikke.
- Nu er du ude på tynd is.

:34:27
Lad mig prøve.
:34:30
Far bygger hverken veje eller
hospitaler eller noget overhovedet.

:34:35
- Far tager sig af obligationerne.
- Ja, det sagde han ... Obligationer.

:34:42
Forestil dig, at en obligation
er et stykke kage.

:34:47
Du har ikke bagt kagen, -
:34:50
- men hver gang du giver
et stykke til andre, -

:34:54
- falder der små krummer af.
:34:57
Krummer ...

prev.
next.