The Bonfire of the Vanities
prev.
play.
mark.
next.

:31:03
Hvala vam. vidjet cemo sto mozemo uciniti.
:31:06
Oprostite.
:31:19
Hvala vam.
:31:22
Rekao je...
:31:24
Rekao je da pocinje sa "R".
:31:27
Drugo slovo je bilo "E"...
:31:31
Ili "P".
:31:33
To su prva dva slova registarske tablice.
:31:40
Trebali bismo se ovamo preseliti.
:31:44
Jesi li ikada razmisljala
o odlasku iz New Yorka?

:31:48
Mogli bismo kupiti mali stan u gradu.
Ustedje i bismo gomi u novca. Sto mis is?

:31:53
O cemu?
:31:55
Mislis li da bismo mogli
napustiti New York?

:32:01
Moj otac je to ucinio.
:32:02
Ti nisi tvoj otac.
:32:06
Znala je kako nanijeti bol.
:32:08
Ne, on nije bio kao njegov otac.
:32:12
Njegov otac,
"lav Dunninga, Spongeta i Leacha".

:32:15
Njegov otac, koji je svaki dan
na posao isao podzemnom.

:32:19
Njegov otac,
koji je vjerovao u nacela i etiku...

:32:22
cije su pouke o duznosti i dugu
prozujale kroz glavu njegovog sina.

:32:28
Sherman McCoy uopce nije bio nalik ocu.
:32:32
Sto trazis u toj novini?
:32:35
Nista. Nista posebno.
:32:37
Sto je obveznica?
:32:39
Shermane, objasni.
:32:41
Tvoja majka i ja stvarno to zelimo cuti.
:32:46
Obveznica je nacin posudjivanja novca.
:32:49
Recimo da zelis sagraditi autoput ili bolnicu
i treba ti puno novca.

:32:54
Tada izdas obveznicu.
:32:57
Ti gradis putove?
:32:59
Ne, ne gradim ih.

prev.
next.