The Bonfire of the Vanities
prev.
play.
mark.
next.

1:33:01
Mi lesz Sherman McCoyjal?
1:33:03
Az igazsággal?
1:33:05
Gratulálok!
1:33:07
Riporter vagy megint.
1:33:10
De ne feledd, kitõl kaptad a sztorit!
1:33:13
Így igaz. A mi fiunk vagy, Peter.
1:33:16
Gondoskodj rólunk,
és mi is gondoskodunk rólad.

1:33:20
Ígérem, hogy ez a kapcsolat
igen gyümõlcsõzõ lesz...

1:33:25
mindannyiunk számára.
1:33:39
Annie, tudom, hogy ezt a fájó sebet
semmi sem gyógyíthatja be.

1:33:46
De egy tízmillió dolláros kártérítés
enyhíteni fog a bánatodon.

1:33:59
Szükségem van egy-két dologra.
1:34:01
Alaposan meg kéne terveznünk,
hogyan jelenjek meg a nyilvánosság elõtt.

1:34:08
Rendes ruhákat kéne vennem.
1:34:11
Ha Mr. Fox limuzinja értem tudna jõnni
holnap reggel,

1:34:16
elmennék vásárolni.
1:34:20
Természetesen.
1:34:25
Megírtam, am/t akartak.
1:34:26
LAMB ORVOSI TÉVEDÉS ÁLDOZATA?
1:34:28
Ha az ember kup/erájban do/goz/k,
csak/s egyet tehet.

1:34:32
Õ /egyen a /egjobb kurva.
1:34:34
És kezdtem rádõbbenn/ arra,
m//yen esé/yekke/ kecsegtet a sztor/.

1:34:38
Beperelik a kórházat.
1:34:42
Csak a pénzre hajtanak.
1:34:45
Képesek a saját õnzõ céljaikra
felhasználni ezt a tragédiát?

1:34:49
Rettenetes!
1:34:50
Fogja be, seggfej!
1:34:56
Mi lesz a kampányommal?
A Sherman McCoy elleni perrel?


prev.
next.