The Bonfire of the Vanities
prev.
play.
mark.
next.

1:41:02
Bárki maga, menjen innen!
1:41:04
Igazán sajnálom, Jed Kramer vagyok,
az államügyészségrõl.

1:41:11
Az államügyészségrõl.
1:41:16
Nahát, nahát, Mr. McCoy!
1:41:18
Hamarosan megkapja a magáét!
1:41:23
Én oltalmaztalak.
Úriemberként viselkedtem.

1:41:26
Próbáltam megvédeni a nevedet.
De most neked kéne elõállnod!

1:41:31
Soha! Soha! Soha!
1:41:37
Remélem, akasztófán fogja végezni!
1:41:43
Mrs. Ruskin,
bocsánat az alkalmatlankodásért...

1:41:47
Elment!
1:41:48
Tudom. És õszinte részvétem!
1:41:51
Kifutott a hátsó ajtón!
1:41:56
-Ki?
-Sherman McCoy!

1:42:05
Bocsánat, hogy magára kiabáltam,
de rém furán viselkedett.

1:42:10
Hogy lehetek ilyen neveletlen?
A nevem Maria Ruskin.

1:42:15
Kramer.
1:42:17
Jed Kramer.
1:42:20
Helyettes államügyész.
1:42:23
Bronx-megyében.
1:42:27
Értem.
1:42:28
Milyen jóképû kis államügyész!
1:42:33
Jó sok beszélgetnivalónk lesz.
1:42:36
Mert, ha vallomást kell tennem,
1:42:38
tudnom kell, mit mondhatok és mit nem.
1:42:41
...hogy e/mondod a rendõrõknek,
m/ tõrtént va/ójában aznap este.

1:42:45
Sherman, rém aranyos vagy!
1:42:48
Nem tudom, tudja-e bárk/,
m/ tõrtént va/ójában.

1:42:51
Most már nem.

prev.
next.