The Bonfire of the Vanities
prev.
play.
mark.
next.

1:47:02
Sherman másnak oda nem adná a kocsit.
1:47:09
Tehát Sherman McCoy vezetett?
1:47:17
Igen.
1:47:22
Sittre vele! Zárják be! Sittre vele! Zárják be!
1:47:28
Nyugodjanak meg! Nyugalom!
1:47:31
Hát enny/.
1:47:34
Sherman McCoynak vége!
1:47:37
Nem //yen befejezésre számítottam.
1:47:39
M/nden munkám, m/ndem erõfeszítésem,
h/ábava/ó vo/t.

1:47:44
Hõsõmnek vége. E/bukott.
1:47:48
M/ntha Mar/a p/szto/yt rántott vo/na,
és meghúzta a ravaszt.

1:47:52
És m/ndenk/ a tárgya/óteremben.
1:47:55
Sz/nte /áttam d/ada/uk hu//áma/t.
1:47:58
Dagá/yként eme/kedtek,
és e/nye/ték Shermant.

1:48:03
A M/ndenség ura harmadszor /s e/bukott.
1:48:07
M/ndennek vége.
1:48:08
Nem vo/t már remény.
1:48:10
A sõtétség õsszezáru/t kõrü/õtte.
1:48:13
De kü/õnõs do/ogra /ettem f/gye/mes.
1:48:18
Sherman moso/ygott.
1:48:21
Üljenek a helyükre!
1:48:23
Kiüríttetem a termet!
1:48:27
Itt rendnek kell lennie!
1:48:31
Rendet a teremben! Rendet!
1:48:37
Rendet!
1:48:43
Folytassa, Mrs. Ruskin!
1:48:46
Akkor én...
1:48:48
jelenteni akartam a balesetet,
de õ nem engedte.

1:48:52
Azt mondta, õ vezette a kocsit,
1:48:55
errõl neki kell dõntenie.
1:48:59
Na és ez... meglepte õnt?

prev.
next.