The Bonfire of the Vanities
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Un simplu telefon.
:11:03
A doua zi, cuvintele lui Judy
îi rãsunau încã în urechi.

:11:06
" De douã parale, ticãlos ºi mincinos. "
:11:08
- Campbell, eºti gata ?
- Acum plec.

:11:11
Stai puþin.
:11:14
Unde e mama ?
:11:16
Plânge pe bicicleta ergonomicã.
:11:21
" Plânge pe bicicleta ergonomicã. "
:11:24
Ca mulþi alþi bãrbaþi,
nu fãcea faþã lacrimilor unei femei.

:11:29
Nu vrea sã mã sãrute
pentru cã sunt leoarcã.

:11:33
Campbell, vino ºi sãrut-o pe mama.
:11:52
De ce n-a putut sã spunã :
:11:54
" Uite ce-i, Judy, eu încã te iubesc.
:11:56
" O iubesc pe fiica noastrã,
iubesc casa noastrã, viaþa noastrã.

:12:01
" Dar eu sunt unul din Stãpânii Universului.
:12:03
" Merit mai mult. "
:12:14
Asemenea celor câþiva privilegiaþi
de pe Wall Street.

:12:17
Câþi sunt ? Doi, trei, cel mult 400.
:12:20
Pentru aceºti oameni,
aceºti Stãpâni ai Universului ...

:12:23
printre care se numãra
ºi Sherman McCoy ...

:12:25
nu existau limite.
:12:34
Alo. Aici e 555-8771.
:12:38
Lãsaþi un mesaj ºi vã voi suna eu.
Mulþumesc.

:12:42
Maria, te sun de câteva zile.
Sunã-mã la birou.

:12:45
Gene la telefon, de la Londra.
:12:48
- Sã mergem ! Sã mergem !
- Calmeazã-te, Rawlie.

:12:50
Sã nu ne pierdem capul.
:12:53
Sã fim calmi, reci, organizaþi.
:12:55
Sã nu ne pierdem cumpãtul
pentru câteva sute de milioane de dolari.

:12:58
Sherman, tu eºti de gheaþã.

prev.
next.