The Bonfire of the Vanities
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
" Dar eu sunt unul din Stãpânii Universului.
:12:03
" Merit mai mult. "
:12:14
Asemenea celor câþiva privilegiaþi
de pe Wall Street.

:12:17
Câþi sunt ? Doi, trei, cel mult 400.
:12:20
Pentru aceºti oameni,
aceºti Stãpâni ai Universului ...

:12:23
printre care se numãra
ºi Sherman McCoy ...

:12:25
nu existau limite.
:12:34
Alo. Aici e 555-8771.
:12:38
Lãsaþi un mesaj ºi vã voi suna eu.
Mulþumesc.

:12:42
Maria, te sun de câteva zile.
Sunã-mã la birou.

:12:45
Gene la telefon, de la Londra.
:12:48
- Sã mergem ! Sã mergem !
- Calmeazã-te, Rawlie.

:12:50
Sã nu ne pierdem capul.
:12:53
Sã fim calmi, reci, organizaþi.
:12:55
Sã nu ne pierdem cumpãtul
pentru câteva sute de milioane de dolari.

:12:58
Sherman, tu eºti de gheaþã.
:13:01
Þine minte,
un agent de vânzãri frenetic e un om mort.

:13:06
Cât naiba o sã ne coste
nebuneasca afacere Giscard ?

:13:09
600.000.000 $ pentru a cumpãra acþiunile.
:13:12
Vrei sã investim 600.000.000 $
în acþiuni ale guvernului francez ?

:13:16
Am deplinã încredere.
Este o adevãratã Frumoasã Adormitã.

:13:20
- Unde eºti, Gene ?
- La un meci de crichet.

:13:22
S-a tras o loviturã uluitoare.
:13:26
- Cine joacã ?
- Nu-mi cere amãnunte tehnice.

:13:28
O gaºcã de tipi în pantaloni albi.
:13:30
Ce zici ? Intrãm sau nu în afacere ?
:13:32
Aurul trebuie sã rãmânã stabil.
:13:35
Bernard Sachs a investit deja
300.000.000 $.

:13:38
Te simþi mai bine acum ?
:13:39
Ai sã mã scoþi la pensie.
:13:42
Un pensionar bogat, Gene. Bogat.
:13:45
O afacere de 600.000.000 de milioane $.
:13:48
Comisionul lui Sherman
ar fi de 1,7 milioane $.

:13:51
Totul într-o zi de lucru.
:13:53
Era acolo ! În vârf !
:13:55
lnaccesibil, de neatins ...
:13:57
izolat prin bunãstare ºi putere.
:13:59
Un Stãpân al Universului.

prev.
next.