1:21:07
Judy, acaba... Neler oluyor?
1:21:09
Bu parti haftalar önceden planlanmýþtý,
zahmet edip takvimine baksaydýn görürdün.
1:21:16
Bu koþullar altýnda...
1:21:18
Bütün hikayeyi biliyorum.
Televizyonda gördüm.
1:21:23
Özür dilerim. Çok özür dilerim Judy.
1:21:26
Bize ihanet ettin. Bana. Campbell'a.
Hatta kendine.
1:21:30
Ama kaçamaklarýn sayesinde
müzenin hayýr iþlerine ben baþkanlýk ediyorum.
1:21:35
Ne diyebilirim ki? Hayat devam ediyor.
1:21:37
Korkunç bir durumu kabullenmeye çalýþacaðým.
1:21:40
Beni baðýþlayabilir misin?
1:21:46
Sanýrým her þeyi baðýþlayabilirim,
televizyon hariç.
1:21:52
Seni terk ediyorum.
1:21:56
Partiden sonra.
1:21:58
Þimdi izninle, konuklarýmýzla ilgilenmem gerek.
1:22:04
Seni rahatsýz ettiðim için özür dilerim.
Uygunsuz bir zaman mý?
1:22:12
Kalabalýk eðlencedir.
1:22:14
Apartmanýn yönetim kuruluyla konuþtum.
1:22:17
Arkanda olduðumuzu bilmeni istiyoruz.
1:22:22
Biliyor musun, o mahkeme salonunda...
1:22:24
herkes benim adýmý söylerken ölmek istedim.
1:22:27
Elbette. Ýnanýlacak gibi deðil.
1:22:29
Sonra düþündüm ki: ''Benim tüfeðim var.''
1:22:34
12 kalibrelik bir tüfek.
1:22:36
Birbirimizi uzun zamandýr tanýyoruz.
1:22:38
Buckley'ye birlikte gittik.
Babam babanla tanýþýyordu.
1:22:41
Hem dostun olarak,
hem de yönetim kurulu adýna konuþuyorum.
1:22:44
Namluyu aðzýma nasýl sokarým?
1:22:47
Tetiði nasýl çekeceðim?
1:22:49
Ayakkabýsýný çýkarýp
tetiði ayak parmaðýyla çeken...
1:22:53
bir adamýn hikayesini okumuþtum.
1:22:57
Bu senin için çok kolay deðil tabii.