The Godfather: Part III
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
E buono.
:51:02
Grazie!
:51:03
Aici la Roma, de cãtre Papã.
:51:07
It's over. There are things I have to do
that you can't be part of.

:51:09
Papa este grav bolnav.
:51:11
It's not your father's decision, it's mine.
:51:14
Pânã se reface, sunt fãrã putere.
:51:16
Don't hate your father.
:51:18
- ªi dacã moare?
- Atunci...

:51:20
There are things I'll be part of
that you can't be around.

:51:22
...cum spuneþi voi americanii, toate pariurile se suspendã.
:51:26
Domnilor, vã rog.
:51:26
After tonight,
you won't see me anymore.

:51:29
Este un mic decalaj. Nimic mai mult.
:51:33
You've got to understand, Mary.
You've got to understand.

:51:38
Excelenþa Voastrã,
domnilor...

:51:38
I'll always love you.
:51:41
Vã sfãtuiesc sã vã alãturaþi nouã în rugãciune pentru însãnãtoºirea Sfântului Pãrinte.
:51:48
Am avut o înþelegere!
:51:51
Aceastã întâlnire trebuia sã fie pur ºi simplu o formalitate.
:51:53
Love somebody else.
:51:55
- Vã rog sã vã aºezaþi.
- Prefer sã stau în picioare. Daþi-mi un rãspuns.

:52:00
Imobiliare îºi are rãdãcinile în tradiþia europeanã. Vã rog sã înþelegeþi.
:52:07
Înþeleg cã tactica dumneavoastrã e mizerabilã.
:52:10
Asta e o acuzaþie, când vine de la un Corleone.
:52:14
- Domnilor, domnilor!
- Amintiþi-vã cã sunteþi în Vatican.

:52:22
- Ce anume doriþi?
- Da, voi prelua controlul.

:52:28
O sã te punem bucuroºi la cârma micii tale flote,
:52:33
dar toate navele noastre trebuie sã navigheze în aceeaºi direcþie.
:52:38
Pe de altã parte, cine poate spune cât timp va dura ºederea ta cu noi?
:52:46
Nu e nimic personal. Sunt doar afaceri.
Ar trebui sã ºtii, Naºule.

:52:56
Foarte bine.
:52:58
Vrei sã faci afaceri cu mine?
Eu o sã fac afaceri cu voi.


prev.
next.