1:15:02
Imamo dosta goriva da doletimo
do tamo,
1:15:05
ali Dallas mode neæe biti tamo.
1:15:07
Pokuavamo uspostaviti kontakt s
njima.
1:15:09
Ako su duboko, bit æe teko.
1:15:11
Budete li morali iskoèiti...
1:15:20
Budete li morali iskoèit,
1:15:22
nemojte misliti na nita drugo osim
na opremu za spaavanje.
1:15:25
Uz ovu temperaturu vode,
1:15:26
imate oko 4 minute.
1:15:28
Pokuat æu upamtiti to.
1:15:33
Sljedeæi put Jack, upii samo u
podsjetnik.
1:16:02
Upravljaèki èasniæe,
dubina 6-5-0 feeta.
1:16:05
Dubina 6-5-0 feet.
1:16:07
Sonar, Conn preceding
below the thermal layer.
1:16:10
The captain's sacked out?
1:16:12
Yeah.
1:16:13
Auxiliaries
proceed 5,000 pounds.
1:16:16
ta s njime?
1:16:17
Nije htio otiæi.
1:16:19
Kontrola sonara, prièekaj.
1:16:20
Nema kontakta na 2-9-5.
1:16:28
Zna...
1:16:30
Vidio sam sirenu jednom.
1:16:33
Vidio sam i kako morski pas jede
hobotnicu,
1:16:37
ali nikada nisam vidio Rusku
fantomsku podmornicu.