1:28:00
U mojoj pozicini,
nekada sam u poziciji
1:28:02
da i meni Moskva nekae uvijek sve.
1:28:05
Dakle, jedan od vaim kapetana je
poludio?
1:28:09
ta elite od nas?
1:28:11
Ponudili ste svoju pomoæ.
1:28:13
To je bilo za misiju spaavanja.
1:28:14
Sada hoèete da vam pomognemo
1:28:16
da ju naðete i unitite.
1:28:18
Ba sam to htio
1:28:20
zatraiti od vaeg Predsjednika.
1:28:24
Naæi ga?
Nali smo ga odavno.
1:28:26
Morali smo prekinuti s praèenjem
da bi pokupili vas.
1:28:29
Kapetane, izvinite me.
Kave?
1:28:30
Hvala vam.
1:28:31
Cigaretu?
1:28:32
Ne puim.
1:28:33
Pretpostavimo da ga naðemo,
1:28:35
ta toèno bi ja trebao raditi?
1:28:39
Kapetane, radio.
1:28:40
Poruka na hitnom kanalu
1:28:43
Dobro. Donesi ju dolje.
1:28:47
Dakle, Mr. Ryan?
1:28:51
Gospodo, ostavi nas nasamo.
1:28:54
Leonard,
izaði van.
1:29:02
Rijeè je o podmornici Crveni Oktobar.
1:29:05
S njom zapovjeda èovjek imenom
Ramius.
1:29:08
Postoji velika ansa
1:29:09
da veliki dio èlanova posade
1:29:12
eli prebjeæi.
1:29:16
Prebjeæi?
1:29:19
Izvinite me.
1:29:37
Rekli ste da se podmornica zove
Crveni Oktobar?
1:29:40
Tako je.
1:29:41
Zapovjednik Ramius?
1:29:42
Toèno.
1:29:44
Izgleda da su se okolnosti
1:29:46
promjenile, Mr. Ryan.
1:29:54
Dajte èovjeku suhu odjeæu.
1:29:57
Bit æu na mostu.
1:29:58
Na zapovjed gospodine.