1:35:03
Otvorena vrata na cijevima 1 i 2.
1:35:07
Spremni smo pucati.
1:35:08
Vrlo dobro. Moje zapovjedi su vrlo
odreðene, Mr. Ryan.
1:35:11
Otvorio je lansirna vrata.
1:35:13
Sprema se pucati.
1:35:14
Potopite cijevi 3 i 4 i izraèunajte
rjeenje.
1:35:18
Kapetane, potopljene cijevi 3 i 4.
Izraèun rjeenja.
1:35:21
Da otvorim torpedna vrata?
1:35:26
Kapetane, da otvorim torpedna vrata?
1:35:29
Ne.
1:35:32
Ubacite paljbeno rjeenje u
kompjutor.
1:35:35
Ne otvarajte vrata.
1:35:46
Razumio kapetane.
1:35:49
Unesite rjeenje u kompjutor.
1:35:52
Cilj je potopio cijevi.
1:35:54
Da li je otvorio vrata za lansiranje?
1:35:57
Ne, kapetane.
Samo èeka.
1:35:59
Trenutak.
1:36:00
Izranja.
1:36:04
ta to znaèi?
1:36:07
To znaèi da je veoma smirena
muterija,
1:36:09
taj va Rus.
1:36:10
Zna da smo spremni za paljbu.
1:36:13
Ne eli nas izazvati.
1:36:15
Izronit æe na dubinu periskopa
1:36:17
da vidi ta ima na povrini.
1:36:19
Njegov kurs 2-0-7, zapadno.
1:36:22
Priðite uz njega.
1:36:24
Razumio kapetane.
1:36:25
Sonar, javlja sve kontakte.
1:36:28
Conn, Sonar.
1:36:29
Jedino to primam je Typhoon 7,
smjer 1-9-5.
1:36:34
Vrlo dobro. Kontrolo paljbe,
udaljenost do cilja?
1:36:37
Udaljenost 300 yards.
1:36:40
Dubina 65 feeta.
1:36:42
Dubina 65 feeta.
1:36:45
Izaæi æe da pogleda.
1:36:48
Pratit æemo ga.