1:57:01
Udaljenost...
6,000 metara.
1:57:04
Smjer 3-1-5.
1:57:05
Smjer 3-1-5, udesno.
1:57:08
Ne to je pogreno.
Ryan, ne okreæi.
1:57:13
3-1-5.
1:57:25
Idete prema torpedu.
1:57:29
Da.
1:57:30
to radi?
1:57:32
Okrenuo se prema torpedu.
1:57:34
to?
1:57:35
Crveni oktobar se okrenuo toèno
prema torpedu, gospodine.
1:57:38
Majko boja.
1:57:40
Torpedo i dalje smjer 3-1-5.
1:57:42
Udaljenost...5,000 metara.
1:57:44
Melekhin, ubrzajte jo vie.
1:57:50
Udaljenost 3,000 metara.
1:57:52
Brzo se pribliava.
1:58:01
ta pokuava da uradi,
eli se ubiti?
1:58:03
Imamo rjeenje, da pucamo
na Rusku podmornicu.
1:58:07
Da uzvratimo?
1:58:08
Nisu pucali na nas.
1:58:10
Nemogu pucati na Sovjetsku
podmornicu bez dozvole.
1:58:15
Torpedo i dalje smjer 3-1-5.
1:58:17
Udaljenost... 900 metara.
1:58:21
Udar torpeda za...
20 sekundi.
1:58:26
Kakve knjige?
1:58:29
Molim !?.
1:58:30
Kakve knjige piete?
1:58:33
Biografije. Onu o Admiralu Halseyu
"Borbeni mornar",
1:58:38
o pomorskoj borbenoj taktici.
1:58:39
Èitao sam tu knjigu.
1:58:41
Udar torpeda...
1:58:42
Vai zakljuèci su pogreni, Ryan.
1:58:44
10 sekundi.
1:58:45
Halsey je postupio glupo.
1:58:48
9...
1:58:49
8...
1:58:50
7...
1:58:52
6...
1:58:53
5...
1:58:54
4...
1:58:56
3...
1:58:57
2...
1:58:58
Udar torpeda...