1:58:01
ta pokuava da uradi,
eli se ubiti?
1:58:03
Imamo rjeenje, da pucamo
na Rusku podmornicu.
1:58:07
Da uzvratimo?
1:58:08
Nisu pucali na nas.
1:58:10
Nemogu pucati na Sovjetsku
podmornicu bez dozvole.
1:58:15
Torpedo i dalje smjer 3-1-5.
1:58:17
Udaljenost... 900 metara.
1:58:21
Udar torpeda za...
20 sekundi.
1:58:26
Kakve knjige?
1:58:29
Molim !?.
1:58:30
Kakve knjige piete?
1:58:33
Biografije. Onu o Admiralu Halseyu
"Borbeni mornar",
1:58:38
o pomorskoj borbenoj taktici.
1:58:39
Èitao sam tu knjigu.
1:58:41
Udar torpeda...
1:58:42
Vai zakljuèci su pogreni, Ryan.
1:58:44
10 sekundi.
1:58:45
Halsey je postupio glupo.
1:58:48
9...
1:58:49
8...
1:58:50
7...
1:58:52
6...
1:58:53
5...
1:58:54
4...
1:58:56
3...
1:58:57
2...
1:58:58
Udar torpeda...
1:59:01
sad.
1:59:11
Nek sam proklet.
1:59:15
ta se dogodilo?
1:59:17
Borbena taktika, Mr. Ryan.
1:59:19
Okretanjem prema torpedu,
1:59:21
kapetan je smanjio udaljenost
1:59:23
prije nego se torpedo ukljuèilo.
1:59:26
To je sve?
1:59:28
Ne ba.
1:59:29
Upravo sada, kapetan Tupolev
1:59:30
uklanja sigurnosne mjere s oruja.
1:59:34
Neæe pogrjeiti dva puta.
1:59:37
Vasily, jesi li smislio rjeenje?
1:59:40
Jesam, kapetane.
Malo je glupo, ali...
1:59:49
Pucnjava?
1:59:50
Tako je zvuèalo gospodine.
1:59:52
Neæe promjeniti miljenje?
1:59:54
To je netko od posade.
1:59:55
Tko god bio, predomislio se.