:59:01
Zítra s vámi chce mluvit.
:59:03
Øekl jsem, e vás odvezeme na hranici
a odtamtud mu mùete zavolat.
:59:10
- Takhle jste se dohodli?
- Ale vy budete asi na lovu.
:59:14
Mùete jet s námi,
jestli chcete, Ralphe.
:59:18
Hollywoodský lov,
to není nic pro mì.
:59:27
To slovo se ve vaí øeèi objevuje
:59:29
nìjak èasto, nezdá se vám?
:59:33
- Které slovo, pane?
- Hollywood.
:59:37
Vím, je to jen název místa,
ale vy mu dáváte zvlátní význam.
:59:42
Zní to jako uráka.
:59:44
- Tak jsem to nemyslel.
- Nevyvracejte mi to, Ralphe.
:59:48
U jsem to slyel mockrát.
:59:50
U armády, v New Yorku,
:59:51
v divadle.
Slýchám to vude.
:59:55
Lidi øeknou Hollywood,
kdy chtìjí èlovìka urazit.
:59:59
Hollywood je jen místo,
kde se vytváøí produkt.
1:00:03
Je to mìsto podobné Detroitu
Birminghamu nebo Schaffhausenu.
1:00:08
Pøíli se mluví o tom,
co tam není dobré,
1:00:12
je to uráka, kdy nìkomu øeknete,
e odtamtud pochází.
1:00:17
Nikdo nemluví o lidech,
kteøí tam pracují
1:00:19
a snaí se dìlat nìco uiteèného.
1:00:22
Mají na mysli jen dìvky,
kdy mluví o Hollywoodu.
1:00:25
Víte, co to slovo znamená,
e, Ralphe?
1:00:29
- No ovem.
- No ovem.
1:00:34
Dìvky prodávají to jediné,
co by na prodej být nemìlo.
1:00:37
A to je láska.
1:00:39
Jsou i jiné dìvky ne ty flundry,
s kterými se stýkáte vy.