Barton Fink
prev.
play.
mark.
next.

1:16:02
Reæi æu ti nešto. Ja raèunam na to.
1:16:04
Veoma sam zainteresiran.
Ne boj se, ne brini.

1:16:07
Nije ni potrebno brinuti u sluèaju...
1:16:09
pisca,
pripovjedaèa tvog kalibra.

1:16:11
Isprièaj mi u kratkim crtama, Bart.
1:16:14
Daj mi grube obrise.
1:16:15
Ja sam u publici, svjetla se gase,
1:16:18
Capitolov logo se pojavljuje.
1:16:19
Ti si na redu, huh?
1:16:25
Yeah.
1:16:26
Uh... okay.
1:16:28
Huh?
1:16:31
Pa, uh...
1:16:34
poèinjemo... pojavljuje se...
1:16:35
Uh-huh.
1:16:39
To je... stambena zgrada
na Lower East Sideu.

1:16:42
Odlièno!
On je siromašan, taj hrvaè.

1:16:44
Mora se boriti, huh?
1:16:47
I onda...
1:16:49
Uh-huh?
1:16:50
Pa, uh...
1:16:54
Smijem li biti iskren, Mr. Lipnick?
1:16:56
Smiješ li?
Isuse, bolje ti je da budeš!

1:16:59
Da ja nisam bio iskren u mom poslu...
1:17:02
Ali, ne možeš uvijek biti iskren,
1:17:04
pogotovo ne sa ovim morskim psima
koji kruže oko grada.

1:17:06
Da budem potpuno iskren,
1:17:08
ni ja ne bih želio biti blizu tog bazena,
1:17:10
da ga ne èistim.
1:17:11
Ali to nije razlog da ti ne budeš.
1:17:14
Iskreno, mislim.
Da ga ne èistim.

1:17:20
Oh.
1:17:22
Uh-huh.
1:17:30
Da budem iskren, uh...
1:17:32
Nikad mi nije ugodno
1:17:34
prièati kako posao napreduje.
1:17:36
Sve je to složeno u mojoj glavi,
1:17:39
ali ponekad,
kad to pretaèeš u rijeèi...

1:17:42
preuranjeno...
1:17:44
uh, u krive rijeèi...
1:17:46
Želim reæi, misli se roje,
1:17:47
nešto ti se promijeni u glavi,
i nema povratka,

1:17:52
zato... ne bih o tome još neko
vrijeme prièao.


prev.
next.