Cape Fear
prev.
play.
mark.
next.

:42:00
Το 5036, παρακαλώ.
:42:03
-Μια στιγμή, παρακαλώ.
-Εντάξει.

:42:07
Ο Σαμ είμαι.
:42:08
Νιώθω απαίσια που
σ'έμπλεξα σ'αυτή την ιστορία.

:42:12
Δεν φταις εσύ.
:42:13
Αν ήξερα ότι θα σε χτυπούσε
για να χτυπήσει εμένα...

:42:16
θα σ'είχα προειδοποιήσει.
:42:18
Ναι, το ξέρω.
Χαίρομαι που πήρες.

:42:22
-Λυπάμαι πολύ για όλα αυτά.
-Το ίδιο νιώθω κι εγώ.

:42:27
Ώστε αποφάσισες να γυρίσεις
πίσω στο Κονέκτικατ;

:42:31
Το σκέφτηκα πολύ και νομίζω
ότι είναι το καλύτερο.

:42:36
'Ίσως πάω πίσω στη Σχολή.
:42:40
Θαμουλείψεις, πάντως.
:42:42
Πολύ ωραία...
:42:45
Θα σε πάρω αργότερα...
:42:54
Δεν ξέρω τι μισώ πιο πολύ.
:42:57
Αυτόν τον άνοστο τόνο,
ή τις ηλίθιες απιστίες σου.

:43:03
Ποια ήταν;
Η κοπέλα που κακοποιήθηκε.

:43:07
Σου είπα,
είναι γραμματέας στο δικαστήριο.

:43:11
Την πηδάς;
:43:15
Ενδιαφέρον. Μίλησες απ'το
τηλέφωνο της κρεβατοκάμαρας.

:43:19
Γιατί όποτε έχω μια
ιδιαίτερη συνομιλία...

:43:23
πρέπει να πηδάω κάποια;
:43:26
Γι'αυτό τη διάλεξε
αυτός ο ψυχοπαθής.

:43:29
Γι'αυτό τη διάλεξε.
Δεν την πηδάω, όμως.

:43:36
Κάθαρμα!
:43:41
Σταμάτα!
:43:43
Η Ντάνι είναι κάτω.
:43:47
-Δε συμβαίνει τίποτα.
-Το βλέπω, μπαμπά.

:43:51
Υποσχέθηκες ν'αφήσεις αυτές
τις μαλακίες πίσω στην Ατλάντα.


prev.
next.