:43:00
- 1832 dedi.
- 1832?
:43:03
Bunu duyduðumda þöyle dedim,
''Tabii hanýmefendi. Yeme beni.''
:43:06
Ama devam etti. Babasýnýn bir
cenazeci olduðunu söyledi.
:43:10
Kardeþi, onu tabutlara
kapatmaktan hoþlanýrmýþ.
:43:14
Bunlar saçmalýk mýydý,
deðil miydi, bilmiyorum.
:43:17
Tek bildiðim o seanstan sonra
artýk klostrofobik olmadýðý.
:43:26
Geçmiþ yaþamlara inananlar,
inanmayanlardan çok daha fazla.
:43:29
Eminim bu ona kendisini
daha iyi hissettiriyordur.
:43:31
Kadýn þu anda uykusunda baðýrýyor.
Eski hayatý umurumda deðil.
:43:36
Þimdi kim olduðunu bilmek istiyorum.
:43:41
Sence gördüðün þey gerçek miydi?
:43:44
Gerçek görünüyordu. Evet.
:43:47
Hurdacýya takýlmaya devam et.
O doðru yolda.
:43:50
- Nedenini söyleyeyim.
- Bak...
:43:53
Bazen þimdiki hayattaki bir þok
:43:55
sizi geçmiþ bir hayattaki
þoka geri götürebilir.
:43:58
Geçmiþ hayattaki þoku çözerseniz
:44:01
kim olduðunu öðrenmen için
iyi bir þansýnýz olabilir.
:44:04
Bu hayattaki bilginizi, sonrakinde
kullanýrsýnýz. Bu ''karma''dýr.
:44:08
Kötü bir þey yaparsam, gelecek sefer
termit olurum mantýðý deðil mi?
:44:11
Bence sen zaten bu hayatýnda berbat
giyimli bir termitsin, tamam mý?
:44:16
Her seferinde farklý insanlarla
olacaksan öðrenmenin yararý ne?
:44:21
Farklý insanlarla olmazsýn.
:44:23
Trajik bir espri anlayýþý olan
kozmik güç, kader sayesinde,
:44:26
bir hayatýnda yaktýðýn biri,
bu hayatýnda seni yakar.
:44:31
Bu ''karma'' kredi ödeme planý.
Hemen al, sonsuza kadar öde.
:44:38
Affedersin. Karma görevim
biraz kedi mamasý yüklenmek.
:44:44
Haydi.
:44:55
Bir þey soracaðým Mike.
:44:58
Neden belirli kokularý
hatýrlýyorum