:10:01
При тези обстоятелства, съм поставен
в неизгодно положение.
:10:05
Няма нищо необичайно.
Г- н Стенли ще се справи. Започваме.
:10:13
Днес ще започнем с епизод от
24-та година.
:10:18
Г- н Милър не ходи на училище
и работи няколко години...
:10:23
...като спести 10 000 долара...
:10:26
...за да инвестира.
:10:28
Спомняте ли си?
:10:31
Един от приятелите от училище
на г-н Милър...
:10:33
...беше синът на Директора на
CASIO...
:10:37
...скромна компания по онова време.
:10:41
Та на една вечеря с този приятел,
г- н Милър...
:10:44
...получи ценна информация...
:10:47
...такава, кавато се пада веднъж
на десет живота.
:10:51
Ако обичате, пуснете 24-2-16.
:10:58
В момента сериозно напредват.
Започват производство след 3 месеца.
:11:01
- Купувай много акции.
- Това е фантастично.
:11:05
Швейцария е пазител на времето, Чарлз,
не Япония.
:11:09
- Това ще се промени.
- Съмнявам се.
:11:11
Защо не?
:11:12
Защото обществото
трябва да зачита точността.
:11:15
Японците правят чудесни радиа,
но и понятие си нямат от точност.
:11:21
Ако ми кажеш, че германците
ще правят часовници...
:11:26
...ще инвестирам веднага.
:11:28
Колко струват акциите днес?
:11:29
- Шест.
- Ето ти моята прогноза.
:11:31
Когато това се разчуе, падат на 3.
:11:35
Само гледай.
Помни кой ти го е казал.
:11:43
За протокола...
:11:45
...CASIO е един от най-големите
производители на уреди...
:11:49
...за измерване на времето
в цялата вселена.
:11:51
Знам кои са.
:11:54
Ако беше инвестирал тези 10 000...
:11:57
...сега щяха да струват
37.2 милиона долара.