Fei ying gai wak
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
Anything missing?
:30:02
I don't know.
:30:05
My magnetic tape is
finished.

:30:06
Jackie.
:30:07
What?
:30:08
Somebody seached my room.
:30:17
Look, all in shambles.
:30:19
You cheated me. You tried
to kill me?

:30:20
Luckily the key was with me.
:30:21
I didn't cheat you.
:30:22
Why didn't you keep these
well?

:30:23
I told you all that I know.
:30:25
My mother was born on Sept
16.

:30:27
Anything you people forgot?
:30:28
Don't talk anymore, you
three go and open the door

:30:36
Did you get Mama's birthday
correctly?

:30:37
No mistake. It's Sept 16.
:30:37
Who did it?
:30:39
Good question. You came up
first.

:30:39
Lunar calender or Gregorian
calender?

:30:41
Foreigners don't use lunar
calender.

:30:41
Didn't you see him?
:30:43
Grandpa did write:
:30:43
You mean I did it?
:30:44
"Use Eliza's birthday."
Isn't it good enough?

:30:45
I didn't say that. You said
it.

:30:46
So he wasn't sure himself.
:30:47
Could he have used your
birthday?

:30:48
My luggages were searched
too.

:30:50
Let's try my birthday.
:30:51
Try?
:30:51
A thief may cry "Thief"
:30:52
What's that?
:30:53
Grandfather's necklace.
:30:56
Fine, you search my luggages
:30:56
Could it be this number?
:30:58
How about this one?
:30:58
Surely you haven't found it
:30:59
Which is the right one?
:31:00
or you won't be here acting.
:31:04
698?
:31:06
Elsa.
:31:07
Jackie.
:31:08
What?
:31:10
Your room's too small.
Spend the night with me.

:31:11
These bullets can pierce 10
bodies.

:31:13
Take the sleeping bag along.
:31:15
My house isn't big but can
take 3.

:31:16
The first number is 6.
:31:19
Aren't you used to sleeping
alone?

:31:20
African vampires don't go
for Chinese women.

:31:23
9.
:31:25
You're troublesome. Take
the hand away.

:31:33
8.
:31:36
Don't waste your anger over
such people.

:31:37
Why can't it open?
:31:38
I'll go and scold her.
:31:44
What's that?
:31:46
The key's handle was built
for a purpose.

:31:47
Forget it. It only makes
everyone unhappy.

:31:56
Now what?

prev.
next.