1:21:00
Johnny, okani se toga.
Ona ne eli da razgovara.
1:21:04
On eli da zna za veèeras.
1:21:06
Subota naveèe,
najsamotnije veèe u nedelji.
1:21:11
Imam posla, nazovi me za par godina.
1:21:15
On peva.
1:21:21
Moram iæi, oèekujemo
jo jedan poziv od tebe svaki èas.
1:21:29
Ne zaboravi, novi si ovde
i moe lako dobiti otkaz.
1:21:33
OK, neka sve bude èisto.
Ovde je led za piæa.
1:21:37
Zapamti to. Ovde je telefon,
nemoj se njime sluiti.
1:21:41
Sviða mi se tvoj konjski rep.
Ne pie scenarije? Sudovi idu ovamo.
1:21:46
Ovamo sve konobarice
stavljaju prljavo posuðe.
1:21:49
Na tebi je da ga pere.
1:21:51
- Ubiæe me.
- Zato?
1:21:53
Puno ljudi se zamenilo za smenu.
Vrti mi se od toga. Nisam ja kriv.
1:22:02
- lmao si veèeras slobodno.
- I ti isto.
1:22:05
Pa, eto, neto je iskrsnulo.
1:22:07
I meni je neto iskrsnulo.
1:22:12
Sluaj, ne elim da te
povredim, OK?
1:22:15
Zaista ne elim, ali Nick
ne voli kad menjamo smene.
1:22:20
Molim te zato, ne oteavaj,
potreban mi je ovaj posao.
1:22:24
Misli da bih ugrozio
tvoje radno mesto?
1:22:27
Pre bih dao otkaz nego to uèinio.
Ozbiljno mislim. I meni treba posao.
1:22:30
OK, posvetimo se svako svom poslu.
1:22:36
Piletinu i roðendansku tortu
za sto broj osam.
1:22:40
Ovo je nova blagajnica
i ona je moja baka.
1:22:43
Dajte njoj èek kad ste gotovi.
Hajde.
1:22:47
Dobro, lepo se zabavite.
1:22:55
- Sreæan roðendan, ujaèe Lou.
- Odlièno izgleda.
1:22:58
Lou, izgasi ih.