Fried Green Tomatoes
prev.
play.
mark.
next.

:15:09
Svake noæi je stajala
pored reke.

:15:13
Jedino je Velikom Georgeu
dozvolila da joj priðe.

:15:17
Pazio ju je danju i noæu.
:15:20
Znaš, srce se može slomiti,
:15:23
mada ono i dalje kuca
kao i pre.

:15:26
Gospoðice Idgie, ogrnite se æebetom...
:15:28
... ili æete navuæi tešku prehladu.
:15:34
Baš je tužno.
:15:45
Hoæete li da probate?
:15:47
Oh, hvala dušo.
:15:49
Evelyn?
:15:51
Dušo,
moramo da poðemo.

:15:53
Utakmica poèinje...
:15:55
propustiæeš tvoju... stvar.
:15:57
Izvinite.
Moj suprug, Ed.

:16:00
Zdravo, gospoðo.
:16:05
Ne mogu da verujem da je
Buddy mrtav.

:16:07
Ne mogu ni ja.
:16:12
Baš sam se lepo
isprièala s tobom, dušo.

:16:15
Kako se zovete?
:16:17
Evelyn...
Evelyn Couch.

:16:20
- Moram da poðem.
- Svratite do mene ponovo.

:16:28
Pre svega, tražim od vas...
:16:30
...da se stvarno posvetite...
:16:33
pronalaženju naèina da
povratite tu magiju, iskru...

:16:36
nazad u vaš brak.
:16:38
Kada pomislimo na ljubav i brak,
:16:42
Šta vam prvo padne na pamet?
- Razvod!

:16:46
Seæate li se kad vam je vaš savetnik rekao
da se umotate u celofan...

:16:49
ne bi li nešto zaiskrilio u
vašem braènom životu?

:16:51
Seæamo li se te lekcije?
:16:54
Vidite,
na vama je...

:16:56
... da povratite ljubav u
vašu vezu.


prev.
next.